Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






Arrivés en... Floride! / Arrived in... Florida!

On passe 2 nuits... dans la belle nature calme de la Floride!
We spend 2 nights... in the nice and quiet nature of Florida!

La famille Tremblay... quelques semaines et vous y serez!!!
The Tremblay family... a few weeks yet to go and that'll be it!!!

Nos voisins de camping à Québec ici, sur notre camping... Quelle belle surprise!!! (Jacques & Lise)
Our neighbours from our campground back home in Quebec City... What a nice surprise!!!

Jacques nous a concocté de "délicieux" sushis pour un 5 à 7... Merci, Jacques! (Hélène, Lise & Jacques, Yves, Gilles)  These delicious sushis were made by Jacques for a nice Happy Hour... Thanks Jacques!

Vous connaissez l'histoire "Le vilain petit canard"? Le voici...
You know the story of "The ugly little duck"? Here it is...

Plutôt originale... la voiture !
Rather original... this car!

 Une journée avec nos amis Barb et Mitch... du plaisir garanti!
A day with our friends Barb and Mitch... a day of pleasure!

 Chez nous, les Esquimaux sont en glace... ici, ils sont en sable!
Back home, Eskimos are made out of ice... down here, they are made out of sand!

Une pensée pour... notre planète!
A nice thought... for our planet!

Regardez qui est là... notre ami "Bob l'éponge"!
Look who's here... our friend "Sponge Bob"!

Le sable, le soleil, la mer et de merveilleux amis... Que demandez de plus?
Sand, sun, water and wonderful friends... What more can you ask for?

Mitch, dans ma cuisine encore!!!
Mitch, in my kitchen again!!!

Quelle belle façon de terminer une si belle journée!
What a nice way to end this nice day... with Cuban sandwiches!

Maman, tu adorerais ceci... un "grilled cheese" au melon d'eau! Tellement rafraîchissant par une journée de 30C...
Mom, you'd love it... a watermelon grilled cheese! So refreshing on a 90F day...

Barb et Mitch, du Minnesota, nous ont invités pour un souper traditionnel d'Action de Grâces...
We were invited for an American traditional Thanksgiving Dinner at the Mitchells...

Regardez-moi ça!!! Jaloux, n'est-ce-pas? C'était tout simplement...  Miam! Miam! Un gros merci à vous deux
Look at this!!!... Jealous, aren't you? It was just so... Yummy, Yummy! Thanks so much, Barb and Mitch

On a ensuite joué au "PickleBall"... question de digérer toute cette bonne nourriture!
It was followed by a PickleBall game... to help digest the good food we had!

On repart... / We go on...

Ben voyons, mon chéri... ce n'est pas une pompe pour diesel, ça!
Come on, my Darling... this is not a diesel pump!

Je vous le dis... ça sent les États du Sud! --- (Caroline du Nord)
I'm telling you... I can smell Southern States! --- (North Carolina)

La Virginie / Virginia

Devinez ce que nous irons visiter!
Guess what we are gonna visit!

Regardez-moi ces merveilles de la nature!
Look at these natural wonders!

Chéri, attends-moi... il fait noir là-dedans!
Darling, wait for me... it's quite dark in here!

Bel arrière-plan, n'est-ce-pas?
Quite beautiful behind, isn't it?

Une autre partie de cette grande beauté...
Another part of this gorgeous beauty...


Et c'est très profond... en plus!
And it is quite deep... on top of it!


Les stalactites et stalagmites donnent des formes tout à fait impressionnantes!
Amazing shapes come from stalactites and stalagmites!

Y voyez-vous un décor fantomatique?
Do you see a ghosty pattern?

Ici, on dirait... de longs tuyaux!
These look like... long pipes!

Ici... des draperies de salon!
These... living room drapery!

Ici... des rideaux!
Here... drapes!


Et ici, j'y vois... le déploiement d'une jolie robe de mariée pour princesse!
And here, I see... a beautiful princess wedding dress display!


Avec un peu d'imagination... que pensez-vous d'une "pieuvre"?
With a little imagination... what would you think of an "octopus"?

Ces stalagmites, au centre, sont tombées suite à un tremblement de terre... Ouf!!!
These stalagmites, in the center, fell down from the ceiling during an earthquake... Phew!!!

Vous auriez dû entendre la mélodie jouée par cet orgue... Tout à fait remarquable!!!
You should have heard the melody played by this organ... Quite outstanding!!!

Très ingénieux... faire sortir des notes de ces stalactites!
Very ingenious... getting notes out from stalactites!

On l'appelle "Puits de l'Espoir"! La monnaie qui y est lancée donne cette couleur particulière à l'eau...
It is called "Wishing Well"! This unusual colour of the water comes from throwing money into it...

Quel bel endroit pour s'y reposer; la température y est constante... 13C tout au long de l'année!
What a nice place to rest; the weather is a stable... 56F all year-round!

Voyez... l'eau coule le long de cette paroi rocheuse!
Look at... the water running down along this rock face!

Des "Oeufs frits" pour votre petit déjeuner?
Would you like some "fried eggs" for breakfast?

Gilles, franchement, laisse la Madame tranquille!!!
Gilles, please, leave the Madam alone!!!

L'ancêtre de notre "caravane à sellette"!!!
Here's the ancestor of our "fifth wheel trailer"!!!

Beau petit 3-roues, ça! Ma belle-maman l'aurait adoré en camping... :-)
My mother-in-law would've loved to own this tricycle when they were camping... :-) 

Ceci doit être, d'après la couleur, l'ancêtre de la Mustang de mon beau-frère Denis!!!
According to the colour, I'd say that this is my brother-in-law Denis's Mustang ancestor!!!

Ça ne date pas d'hier... remarquez le prix de la pinte de lait!!!
Quite a long time ago... notice the price of the milk!!!

Regarde, Antony... Grand-Maman va rentrer dans la montagne!!!
Look, Antony... Grandma is going to drive right through the mountain!!!

Sur la Skyline Drive, en Virginie... superbe vue de la vallée de Shenandoah!
Driving on Skyline Drive, in Virginia... splendid view of the Valley of Shenandoah.!

Agréable... de rallonger la période des belles couleurs d'automne!
Nice to... extending the beautiful Fall Colour Season!

Êtes-vous prêts pour une autre visite? Vous pensez que toutes les cavernes sont pareilles...
Are you ready for another visit? You think every cavern is alike...

 Bien... suivez-moi. Mais attention à votre tête!
Well... follow me. But watch out for your head!

Regardez-moi cette... tranche de bacon!
Look at this... slice of bacon!

Et ces cristaux!!!
And this crystal!!!

Cet amas est formé par l'eau évaporée dont les minéraux se sont cristallisés au sol...
Mineral from the evaporated fallen water crystallized to form this mass...

On l'appelle "Le lac Arc-en-ciel"... De toute beauté!
It is called "Rainbow Lake"... What a beauty!

Mais non, Gilles... il ne te mangera pas!!!
Don't be scared, Gilles... he won't eat you!!!

Ceux-ci ont l'air beaucoup plus gentils, ne trouves-tu pas?
These ones seem a lot more nicer, don't you think?

Quelques-unes des raisons d'être "Fier d'être un Américain"...
Some of the reasons to be "Proud to be an American"...

Symbole de... "Liberté"
... "Liberty"


Emblème du... Texas
... "Texas"

Emblème des... États-Unis
...the "American Eagle"

Symbole du... Nationalisme américain
... the "American Flag"

Symbole de... La Présidence
... the "President"

Symbole de... Protection de la liberté
... the "Troops"

Symbole de... Protection des eaux territoriales
... the "Coast Guard" --- This one's for you, Bobby!!!

Sans oublier, bien sûr, les Premières Nations!
... without leaving out, of course, the Native People!

On ne dirait pas... 39 années de mariage en Décembre!
You couldn't tell... 39 years of marriage in December!