Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






Mission TX

On s'est fait un nouvel ami...
We've made a new friend...

Le Camping nous a offert un bon souper pour le "Thanksgiving" (Action de Grâce); la Chorale a performé...
We were served a good dinner for Thanksgiving Day; the Choir performed...

La Ville de Mission reçoit ses... "Winter Texans"!!!
The City of Mission welcomes its... "Winter Texans"!!!

Musique, kiosques, rafraîchissements et bouffe... pour célébrer notre retour!
Entertainment, booths, refreshments and food... for welcoming us back!

La mascotte de la Chambre de Commerce affichait... son plus beau sourire!
The Chamber of Commerce mascot was displaying... its largest smile!

"Journée d'artisanat" au camping...
"Craft Day" in our RV Park...

Le "Festival des Lumières" de la ville de Hidalgo... Très impressionnant!
The Hidalgo "Festival of Lights"... Truly impressive!

Voici un "petit" aperçu du site d'exposition qui contient... au-dessus de 3 millions de lumières!!!
Here's a "very few" of the lighting displays which have used... over 3 million lights!!!

Gilles a pu décorer lui-même son "Pain d'épices"... Merci H-E-B!!!
Thanks to H-E-B... Gilles could decorate his own "gingerbread"!!!

Voici la mascotte Buddy de l'épicerie H-E-B...
Here's the H-E-B mascot, Buddy...

Certaines maisons privées près du site étaient tout simplement... splendides!
Some close-by private houses were quite... awesome!

Notre "Parade de Noël" au camping...
Our campground "Christmas Parade"...

"Cheers... Chéri!"  -  On célèbre 42 ans de mariage...
"Cheers... Darling!"  -  Celebrating 42 years of marriage...

Mon cuisinier "personnel" nous prépare...
My "personal" cook is making us...

... de succulents Sushis!!!
... delicious Sushis!!!
 
On a célébré l'arrivée de la Nouvelle Année en très bonne compagnie... des personnes de Duluth, Minnesota!!!  -  Vous avez raison, Mitch & Barb...  "C'est sûr... ils viennent de Duluth!"  :-)
We've entered the New Year in great company... people from Duluth MN!!!  -  You're right, Mitch & Barb... "Of course... they come from Duluth!"  :-)
 
"Chez Nous"... au cœur de l'hiver!!!
"Back Home"... in the middle of winter!!!
 
Nous avons assisté à la parade du "Festival des agrumes", à Mission...
We watched the "Mission Citrus Parade"...

Une parade qui a quand même duré une heure et demie! En voici un très bref aperçu...
An hour and a half parade after all! To give you a very little idea...

... de vaillants vétérans de la guerre!
... some courageous war veterans!

... de superbes chars allégoriques, des chevaux!
... gorgeous floats, horses!

... et de la belle musique!!!
... and nice music as well!!!
 
Nos voisins d'en face (Bruce & Antonia du New Jersey) nous ont invités à les joindre pour le Superbowl...
Our neighbours from across the street (Bruce & Antonia from NJ) invited us for the Superbowl...

Et ils nous quittent malheureusement demain!  :-(  Bonne fin d'hiver à vous deux...
And they are already leaving tomorrow!  :-(  Have a good time on your way back...
 
Notre style de vie, c'est ça... Faire la connaissance de belles et grandes personnes!  -  Marthe & Daniel (Montréal)
That's what our lifestyle is all about... meeting nice and great people!  -  Marthe & Daniel (Montreal)

Décidément, cet hiver est vraiment très difficile émotionnellement... En octobre, mon papa est parti et maintenant, c'est le tour de ma merveilleuse belle-maman, également âgée de 85 ans!  :-(  Vous allez nous manquer...
This winter has been a rough one emotionnally... In October, my dad left us and now it is my wonderful mother-in-law's turn at the age of 85 also!  :-(  We'll miss you...

Gilles est parti faire ses adieux à sa maman; pendant ce temps à Houston, au Texas, je reçois vraiment de très beaux visiteurs... un Faucon!
Gilles has flown back home to say good-bye to his mom; meanwhile, in Houston TX, I have unusual visitors... a Hawk!

Un joli cardinal et...
A beautiful Cardinal and...

... sa femelle!!!
... his mate!!!

Un bon souper avec ma belle Julie (nièce de Gilles)...
A wonderful dinner with my beautiful Julie (Gilles's niece)...
 
... dans le tout nouveau développement commercial touristique "The Woodlands". Tout à fait sublime!!!
... in the new fast-developing scenic commercial area called "The Woodlands". Quite magnificent!!!
 
Julie, Rosalie et moi avons regardé une bonne partie de Soccer...
Julie, Rosalie and I watched a good Soccer game...
 
Le "champion" Félix surveillait le but...!!!
The Goalkeeper... "champion" Félix!!!
 
C'est le début du printemps à Houston... les arbustes fleurissent!!!
Spring has arrived here in Houston... shrubs are blooming!!!