On route to... Saguenay! :-)
La distanciation sociale... Tout simplement ''crève-coeur''!!!
Social-distancing... Just ''heart-breaking''!!!
Bienvenue chez vous!!! - Brrr... :-(
Welcome home!!! - Brrr... :-(
Un cadeau personnalisé... pour la ''Fête des Mères''! - De mon cher beau-frère...
A personalized gift... for ''Mother's Day''! - From my dear brother-in-law...
Mes 2 ''Championnes''...
My 2 ''Champions''...
Ma soeur Claire et leur nouvelle acquisition... Bonne promenade!!!
My sister Claire and their new acquisition... Good ride!!!
Un visiteur...
A visitor...
Lexie (3 ans)... très fière d'elle-même!
Lexie (3 yo)... very proud of herself!
Juste... Wouah!!!
Just... Wow!!!
Bouffée d'air pur... pour ma Maman de 91 ans! - Je t'aime, Maman...
Puff of fresh air... for my 91 yr-old Mom! - I love you, Mom...
Une jolie petite femelle... sur ma corde à linge!
A nice little female... on my clothesline!
Belle promenade sur le lac Kénogami... en bonne compagnie! - Michelle & Claude, June & Richard
Nice ride on the lake Kénogami... in good company! - Michelle & Claude, June & Richard
Un petit arrêt à... l'île aux ''Boules''!
A little stop at... the ''Balls'' island!
Joli couple...
Lovely couple...
De la belle visite cette semaine...
Lovely visitors this week...
... Notre fils et sa blonde Marie-Claude
... Our son and his girlfriend Marie-Claude
Jolie voiture... dans notre entrée!!! - Oncle Normand & Sharon
Isn't this a nice car... in our driveway!!! - Uncle Normand & Sharon
A Métabetchouan, chez mon cousin Rodrigue...
In Métabetchouan, at my cousin Rodrigue's...
Magnifique coucher de soleil...
Splendid sunset...
... sur le lac Saint-Jean!!!
... on the lake Saint. John!!!
Sur la ''Vélo-Route''... autour du lac!
On the ''Vélo-Route''... around the lake!
Chez Stéphane Morin, frère de ma très chère amie Manon... Merci pour le Ragoût de boulettes et la succulente Tarte aux bleuets (du Lac) - Un pur ''Délice''!!!
At Stéphane Morin's, my dear friend Manon's brother... Thank you so much for the succulent dinner - Just a pure ''Delight''!!!
Un beau ''bedon''... tout blanc!!! - Un nouveau-né???
A pretty all-white... ''belly''!!! - A newborn???
Superbe randonnée de 3.2 km avec notre fille et petit-fils (16 ans)...
Lovely 2mi.-hike with our daughter and grandson (16 yr-old)...
Le sentier Eucher, à La Baie...
The Eucher trail, in La Baie...
Quel beau spécimen!
What a pretty specimen!
Superbe vue sur la baie...
Nice view on the bay...
Eh oui... celle que les croisiéristes de La Baie aiment prendre en photo!
Yep... the one that cruise ship travellers like to take picture of from the wharf!
Belle verdure... Beau monde!!! ;-)
Beautiful greenery... Beautiful people!!! ;-)
Mais... où se trouve le début du sentier???
But... where is the trailhead???
Une jolie vue sur... Hébertville!
A very nice view on... Hébertville!
On a finalement trouvé le sentier... :-)
We've finally found the trail... :-)
Un champignon... pour 4!!!
A mushroom... for 4!!!
Drôle de spécimen...
Weird specimen...
Repos au lac Moïse...
Resting at the lake Moïse...
Vue sur notre belle région (Lac Vert)...
Outlook on our beautiful region (Lake Green)...
Après une randonnée de 10,4 km... ''Miam-miam''!!!
After a 6.2 mi. hike... ''Yummy-yummy''!!!
De la belle visite rare... un ancien collègue de travail de Gilles! (Ghislain & Estèle)
Long time no see... Gilles's former co-worker! (Ghislain & Estèle)
Petite escapade de quelques jours...
A short escapade for a few days...
... dans ce joli petit chalet pour deux!
... into this pretty little cottage for two!
Bonne bouffe et...
Good food and...
... jolies randonnées pédestres, totalisant 20 km!
... nice hiking, for a total of 12.5 mi.!
Ce n'est pas la pluie qui nous empêchera...
Rainy days won't stop us from...
... de profiter du plein-air!
... enjoying the outdoors!
Quel joli paysage!!!
What a beautiful landscape!!!
Superbe vue sur la magnifique vallée...
Superb view on the magnificent valley...
... du Parc National de la Jacques-Cartier!
... in the Jacques-Cartier Provincial Park!
Pretty bird... a ''Northern Flicker''!
Au parc municipal de la Rivière-du-Moulin...
At the Rivière-du-Moulin Municipal Park...
... pour profiter de cette jolie journée d'automne
... enjoying this very nice autumnal day
... dans notre belle nature urbaine
... in our beautiful urban nature
... avec notre fille et notre adorable Lexie (3 1/2 ans)!
... with our daughter and our adorable Lexie (3 1/2-yr)!
Une jolie petite couleuvre sur notre chemin...
A cute little snake on the trail...
L'automne est arrivé!!! :-)
Fall is here!!! :-)
Nous ne vous suivrons pas cet hiver... - Covid-19 oblige!!! :-(
We won't follow you this winter... - Covid-19 obliges!!! :-(
Une autre belle journée d'automne (8 km)...
Another nice fall day (5 mi.)...
Je t'ai vue!!! - Une perdrix...
I'm seeing you!!! - A partridge...
Toi aussi... - Mais que caches-tu dans ta gueule, mon petit coquin ?
You too... - But what are you hiding in your mouth, you little rascal?
Un tapis de ''feuilles d'érable''... notre emblème national!
A ''maple leaves'' rug.. our National emblem!
Joli petit ruisseau...
Nice little stream...
Un tapi de ''mousse''!
A ''moss'' rug!
Une jolie vue avant...
Beautiful view before...
... notre destination finale, le ''Cap à l'Aigle''!
... our final destination, the ''Cap à l'Aigle'' (Eagle Cape)!
Home... Sweet Home!!!
Sad summer ending... my Mom left us! 😢 - Rest in peace... I love you! 💋










