A three-hour drive... we leave the "ATV Playground"!
On longe le mur de la "Frontière américano-mexicaine"...
We drive along the "American-Mexican Border" wall...
Je crois que nous devrons traverser... une Chaîne de montagnes!!!
I think we'll have to drive across... a Mountain Range!!!
On y monte... 1340m (4400 pi.) en moins de 10 minutes!
We climb up... 4400 ft. within 10 minutes!
Et on redescend...
And down...
... jusqu'au "Niveau de la Mer".
... to reach "Sea Level".
De la belle visite... notre Fils!
What a nice visit... our Son!
On va respirer l'air salin...
We go and breathe the salt air...
On peut trouver des choses plutôt bizarres en se promenant sur la plage...
You might find weird things walking on the beach...
L'océan Pacifique...
The Pacific ocean...
On attend...
We're waiting for...
le Trolley pour visiter...
the Trolleybus; we are gonna visit...
... le centre-ville de San Diego!
... San Diego Downtown!
La limousine des Surfers... Bien sûr!!!
The Surfers' limousine... Of course!!!
C'est un exercice en soi de déplacer... ses pions!
That's quite a big exercise to move... his checker pieces!
Plutôt spécial... cet édifice!
Rather special... this building!
Reconnaissez-vous ce restaurant? - "Top Gun", avec le beau Tom Cruise...
Do you remember this restaurant? - "Top Gun" with the handsome Tom Cruise...
Seaport Village...
Seaport Village...
Dame Nature... dans toute sa Beauté!!!
Mother Nature... with all its Beauty!!!
À San Diego, on retrouve des reproductions de différentes cultures comme, entre autres... la Louisiane!
In San Diego, we find copy of different cultures such as, among others... Louisiana!
... la Toscane!
... Toscany!
... la Petite Italie!
... the Little Italy!
... et la Grande-Bretagne!
... and British!
Remarquez la température (0C)! On traverse la chaîne de montagnes de la Californie, tôt le matin...
Notice the temperature (32F)! We're driving across the Mountain Range in California, early in the morning...
... pour passer la journée à Yuma, en Arizona!!!
... to spend the day in Yuma, AZ!!!
On en profite pour faire un tour du côté du... Mexique (Los Algodones)!
We also spend some time in... Mexico (Los Algodones)!
Et Pascal essaie de se refaire... au Casino!!!
And Pascal is trying to make some more cash... at the Casino!!!
"Bonne Fête, Pascal... Bonne Fête, Pascal... Bonne Fête... Bonne Fête... Bonne Fête, mon Chéri!!!!
"Happy Birthday, Pascal... Happy Birthday, Pascal... Happy Birthday... Happy Birthday... Happy Birthday, my Son!!!
À Los Angeles...
In Los Angeles...
Walking in "Universal City", you will find...
... le "Hollywood Universal Studios"!
... "Hollywood Universal Studios"!
"Prise 1... ACTION!!!"
"... ACTION!!!"
Le "Trottoir des Célébrités", sur le boulevard Hollywood!The "Walk of Fame", on Hollywood Blvd!
Pour TOI, mon cher Papa...
This is for YOU, Dad...
Le célèbre "Panneau"!
The famous "Sign"!
This is for YOU, Mom...
Ici, on les retrouve partout... dans leurs plates-blandes!
Here you can find them... in almost any flowerbeds!
Dans le Métro... Naturellement, tout rappelle Hollywood!
Into the subway station... Of course everything here reminds you of Hollywood!
So close from "Universal Studios", I bet you that some celebrities live in one of these "humble" mansions!!!
On soupe au "Pub" Karl Strauss...
We have dinner at the "Karl Strauss Pub"...
... avant d'entrer au "Jon Lovitz Comedy Club"!
... before entering the "Jon Lovitz Comedy Club"!
Pascal est un grand "fan" de cette émission "Podcast" diffusée hebdomadairement sur I-Tunes...
Pascal is a fan of this weekly "Podcast" show...
... avec Kevin Smith (producteur de films) et Ralph Garman (animateur-radio L.A.), qui se sont même amusés à nos dépens - Pascal les ayant mis au courant à l'avance, par e-mail, de notre complète ignorance du "Podcast américain" et de leurs vedettes!!! :-)
... with Kevin Smith (Movie Producer) and Ralph Garman (L.A. Radioman) who made fun out of ourselves - Pascal had e-mailed them about our complete "American Podcast World and Stars" ignorancy!!! :-)
We had a wonderful time... Thanks, Son!!!
Une bonne nuit de repos avant de reprendre la route (2 heures) vers San Diego...
A good night sleep before heading back (2-hour drive) to San Diego...
Bye, Son... Ce fut une semaine mémorable!!! xx
Bye-bye, Son... This week will be part of our best memories!!! xx


