Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






Key Largo FL

On va rejoindre la famille Tremblay pour les Fêtes!
We go meet the Tremblay family for the Holidays!

Cette année, ils ont loué une jolie maison dans les Keys...
This year, they've rented a nice cottage in the Keys...

... avec vue sur le canal!
... with a view on the canal!

Et voici NOTRE chambre... on fait drôlement pitié!!!
And here's OUR bedroom... what a pity!!!

On passe notre première journée à la plage...
We spend our first day at the beach...

... du Parc d'état Pennekamp, à Key Largo - Roxanne
... at the Pennekamp State Park, in Key Largo - Roxanne

Ça s'annonce... très difficile!!!
Looks like... we're gonna have a very hard time!!!

Gilles va procéder à la distribution des... cadeaux de Noël!
Gilles will be giving away the... Christmas presents!

Naturellement... le cadeau de "Mon'Oncle" fait bien rire!  -  Roxanne, Frédérike, Laurence
Of course... "Uncle Gilles's" present makes everybody laugh!  -  Roxanne, Frédérike, Laurence

Et voici le nôtre...
And here's ours...

André semble apprécier... le cadeau de Manon!!!
André seems to appreciate... Manon's gift!!!

Une belle journée... à la plage de Miami!
A beautiful day... at South Beach, in Miami!

De la visite inhabituelle... sur notre quai!
An unusual visitor... on our deck!

André et Zachary reviennent d'une petite excursion... en kayak!
André and Zachary went kayaking... on the canal!

"BONNE FÊTE"  André...
"HAPPY BIRTHDAY"  André...

Et, à la maison, c'est aussi l'Anniversaire... de ma Belle-Maman!  -  "BONNE FÊTE, Mme Levesque!"
And back home, it's also my Mother-in-Law's Birthday!  -  "HAPPY ANNIVERSARY, dear Mrs. Levesque!"

Nous sommes allés visiter nos bons amis Mitch & Barb, à Homestead... Nous avons pu faire la connaissance de Rylan (2 ans) et revu Brayden, maintenant 5 ans, qui n'apprécie plus tellement se faire photographier!!!  :-)  Deux adorables petits-fils...
We drove to Homestead to visit our good friends Mitch & Barb... We finally met Rylan (2 yr-old) and saw Brayden who's now 5 yr-old and doesn't appreciate too much to be taken in picture!!!  :-)  Two lovely grandkids...

Nous avons visité la nouvelle acquisition (roulotte) de Claude et Georgette... très bien!!! - N'ont-ils pas un beau "petit" chien?
We visited Claude and Georgette's new trailer... very nice!!! - Haven't they got a beautiful "little" dog?

Et naturellement... nous sommes allés visiter "Mon Oncle & Ma Tante" au Boardwalk!  -  Lise, Céline VOYER, Jacques, Gilles et Bertrand
And of course... we went visit "Uncle BB & Aunt Céline" at the Boardwalk!  -  Lise, Céline VOYER, Jacques, Gilles and Bertrand

Une journée un peu plus fraîche aujourd'hui, mais ensoleillée...
A little chilly today, but sunny...

Journée idéale pour visiter...
The perfect day to visit...

... le parc national des Everglades!
... the Everglades National Park!

La flore et la faune...
Flora and fauna...

... ont été très généreuses!
... were very generous!

Vous avez très bon teint, monsieur Alligator!!!
You look quite healthy, mister Alligator!!!

Attention... regardez derrière!!!
Look out... behind you!!!

BONNE et HEUREUSE ANNÉE à tous...
HAPPY NEW YEAR to everybody...

Une sortie en mer...
Out in the sea...

... à bord du "Spirit of Pennekamp"!
... aboard the "Spirit of Pennekamp"!

À fond les moteurs... pour atteindre 32 km/h!
The captain pushes the engine up to... 20 m/hr!

Les cheveux dans le vent...
With the hair blowing freely in the wind...

... nous atteignons les récifs "Molasses"!
... we reach "Molasses Reef"!

À travers le dessous vitré du bateau, nous avons pu apercevoir...
Through the glass bottom boat, we could see...

... de gros (milieu) et petits poissons;
... big (middle) and small fish;

... et même une jolie raie qui se cachait dans le sable!
... and even a beautiful sting ray hiding in the sand!

Après 2 1/2 hres, on rentre au bercail!!!
After a 2 1/2-hour ride, we head back!!!

À la maison, à l'aide d'eau douce, on attire un magnifique lamantin...
Back home, with the help of soft water, a magnificent manatee...

... jusqu'à notre quai!!!  -  Quelle chance nous avons...
... swims close to our dock!!!  -  Aren't we lucky enough?

Okeechobee FL

Nos premières fleurs en route... Caroline du Nord!!!
Our first flowers on our way down... North Carolina!!!

Cher SANDY... on a rencontré au-dessus d'une centaine de ces camions sur notre route (I-95)!!! Bon courage à tous ceux qui ont été touchés...
Dear SANDY... we met over a hundred of these on our way down (I-95)!!! Good luck to all the affected people...

Quelques jours à Ormond Beach, près de Daytona! De l'autre côté du pont... la mer et la plage!!!
A few days in Ormond Beach, near Daytona! Across the bridge... the sea and the beach!!!

Ormond Beach... Floride!
Ormond Beach... Florida!

Y a pas à dire... La vie de retraite, c'est pas facile!!!
One cannot argue on this... Retirement life isn't easy at all!!!

Notre environnement pour l'hiver... ça va être dur!!!
Our environment for this winter... gonna be tough!!!

Quel accueil... Merci, monsieur Soleil!!!
What a welcoming... Thanks, mister Sun!!!

Notre souper d'ouverture de saison... au Heritage Village!
Our Season Opening Dinner... at the Heritage Village!

Notre "barman" de la soirée... Gaston - notre voisin arrière, à St-Ambroise!
Our "Barman" for the evening... Gaston - our neighbour behind us back home!

Grand-papa s'est trouvé un nouveau passe-temps... Il fabrique des bracelets/colliers pour ses petits!
Grandpa's found himself a new hobby... He's making up bracelets/necklaces for his little kids!

De la belle visite... nos amis du Minnesota, Barb et Mitch!
We had company over... our dear friends from Minnesota, Barb and Mitch!

Nous avons enfourché nos bicyclettes et partagé un petit "lunch" à la Marina...
We took our bike and went for a nice picnic at the Marina...

Le long de la piste cyclable, nous avons rencontré des amis... monsieur Alligator!
Along the trail, we saw some friends... mister Alligator!

... et madame Tortue!!!
... and miss Turtle!!!

On décore les voiturettes de toutes sortes...
We decorate electric wheeled seats/cars...

... et "tout ce qui roule" pour la Parade de la Guignolée
... and any "rolling vehicles" for the Christmas Donations Parade

... qui permettra à des personnes défavorisées d'Okeechobee de passer de Joyeuses Fêtes!!!
... which will help Okeechobee people who are in need to celebrating the coming Holidays!!!

Regardez... ces beaux visiteurs!!!
Aren't they... beautiful?