Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






Chez nous... / At home...


Au Québec...   (Camping Mirabel)
In Quebec...   (Mirabel Campground)

Notre fils vient coucher...
Our son spends the night with us...

''BONNE FÊTE''...   Pepa!!!   :-)
''HAPPY BIRTHDAY''...   Dad!!!   :-)

''Bonne Fête'', Chéri...
''Happy Birthday'', Darling...

Une autre célébration...   avec notre merveilleuse amie Manon!  -  Bonne Fête, Gilles!
Another celebration...  with our wonderful friend Manon!  -  Happy Birthday, Gilles!

Triste nouvelle...  Le père de Gilles est décédé, à l'âge de 94 ans!  -  Et nous n'avons pu arriver en temps...  :-(  On t'aime!
Very sad news...  Gilles's father passed away, at the age of 94!  -  And we couldn't make it on time...  :-(  We love you!

Chez Michou, Gilles et Sascha (9 ans) travaillent fort...
At Michou's, Gilles and Sascha (9 yr-old) are working hard...

... pour assembler son nouveau ''kit'' de Basket!
...  to set up his new Basketball kit!

En route pour...  Chicoutimi!
On route for...  Chicoutimi!

On ne peut définitivement pas embarquer sur notre terrain encore...
We definitely cannot get settled on our lot yet...

Chez ma soeur Claire...  Luka s'est énormément ennuyé de tante Francine!  ;-)
At my sister Claire's...  Luka missed aunt Francine a big lot!  ;-)

Toujours une immense joie de revoir nos petits-enfants, après 6 mois...
Always an immense joy to meet with our grandkids again, after 6 monts...

Léa est la première à passer la nuit chez Grand-Papa et Grand-Maman...
Léa is the first one to come and sleep over at Grandpa and Grandma's...

Mais qu'est-ce que c'est, Grand-Papa?
What is it, Grampa?

Dégustation de homards pour la ''Fête des Mères''...
Lobsters to celebrate ''Mother's Day''...

Mon premier visiteur...
My first visitor...

Une belle visite au Saguenay...   ma chère amie de Val d'Or, Claire!
A lovely visit in Saguenay...   my dear friend from Val d'Or, Claire!

Lexie (16 ms) vient jouer chez Grand-Papa & Grand-Maman...
Lexie (16-mth) comes and play at Grandpa & Grandma's...

''Moi...   j'adore jouer au piano!''
''I...  just love playing piano!''

Une prouesse...   Trois soeurs en même temps!!!   :-)
A prowess...   Three sisters at the same time!!!   :-)

On rend visite au frère de Gilles (André), à St-Lazare...
We give a visit to Gilles's brother (André), in St-Lazare...

Une belle ''Fête du Canada'' avec mes Amours...
A very nice ''Canada Day'' with my Loved Ones...

En spectacle...  le beau Roch Voisine!
Handsome Roch Voisine is performing!

On termine avec...  de beaux feux d'artifice!
We end the evening with...   nice fireworks!

En route pour...
On our way to...

...   Les Escoumins!
...   Les Escoumins!

Mon beau-frère Denis a loué...
My brother-in-law Denis has rented...

...   ce chalet construit par le père de Gilles, il y a plus de 40 ans!
...   this little cottage built by Gilles's father more than 40 years ago!

Que de merveilleux souvenirs!!!
Wonderful memories!!!

De la belle visite dans notre entrée...  Danielle & Yvan (ancien collègue de travail de Gilles)
Nice visitors in our driveway...  Danielle & Yvan (former Gilles's co-worker)

Cet oiseau a décidé de nicher dans ma jardinière...   :-)
This bird has decided to nest in my suspended bouquet...   :-)

Aujourd'hui est le départ des oisillons!
Time has come for the little ones to leave their nest!


Nous rendons visite à...
Visiting...

...  ma jolie maman de 89 ans!
...  my beautiful Mom (89-yr)!

Et nous voici...   4 générations!!!
And here we are...   4 generations!!!

Quelle belle fin de semaine...  au Lac!  Tout d'abord au chalet de ma soeur Josée, à St-Henri-de-Taillon...
What a nice week-end...   at the Lake!  First day at my sister Josée's cottage in St-Henri-de-Taillon...

...   et enfin, chez nos amis Julien & Diane, à Roberval.
...   followed by our friends Julien & Diane's home, in Roberval, the next day.

Julien sait comment attirer les pic-bois...   :-)
Julien surely knows how to get the woodpeckers close...   :-)

100 ANS !!!  Pour...
100 years old!!!  For...

...   Tante Marthe (tante de Gilles)
...   Aunt Marthe (Gilles's aunt)

Au festival ''Rythmes du Monde''...   (Claire VOYER, Mario et Gilles)
At the ''Rythms of the World'' Festival...   (Claire VOYER, Mario and Gilles)

De très bonnes prestations, à saveur Latine...
Very good shows with a Latin taste...

Notre fierté régionale...  nos ''bleuets sauvages''!  -  Avec du lait...  tout simplement délicieux!!!
Our regional pride...  our ''wild blueberries''!  -  Just with milk...  simply delicious!!!

Nous sommes invités dans notre salle communautaire du Domaine...
We are invited in our Resort's Recreation Hall...

...   pour la célébration du 25e Anniversaire de mariage de nos voisins (Karine & Yves)!   :-)
...   for our neighbours' (Karine & Yves) 25th Wedding Anniversary celebration!   :-)

Les amateurs de ''bonbons à la cenne'' étaient ravis par cet étalage!!!  (Nos voisins opèrent un Dépanneur)
Candy Lovers were delighted at this display!!!  (Our neighbours own a Convenience Store)

Mais quelle belle surprise...   Notre beau Nicolas (neveu) nous rend visite; on le garde pour souper, naturellement!   ;-)
What a nice surprise...   Our handsome Nicolas (nephew) stops by to visit us; we keep him for dinner of course!   ;-)