Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






Retour au... / Back in... Canada

💜
Un arrêt à Kingston, en Ontario, chez ma soeur Line...
A stop in Kingston, Ontario, at my sister's Line...

Ma soeur est une ''experte'' en oiseaux...
My sister is a ''pro'' with birds...

De beaux petits oisillons...
Cute little baby birds...

La fille de ma nièce (12 ans)...   à son arrivée (3 km).   -   Bravo, Maëlle...      💜
My niece's daughter (12-yr)...   at her arrival (1.8 mi.).   -   Bravo,  Maëlle...      💜

Mon beau-frère travaille au ...
My brother-in-law works at...

...   Collège militaire royal du Canada
...   the Royal Military College of Canada

...   où gradueront plusieurs cadets à la fin du mois!
...   where many cadets will graduate at the end of this month!

Beaucoup d'histoire...
Lots of history...

...  et d'architecture!
...   and architecture!

De très jolis vitraux...
Very nice stained glasses...

D'importants personnages ont porté l'histoire du Canada...
Very important people carried the story of Canada...

...   d'autres, beaucoup moins!!!      😜
...   some others, a lot less!!!     😜

Salle de rencontre du Commandant en chef...
The Commander in chief's Meeting Room...

Armoiries de Sa Majesté Le Roi du Canada (au plafond)...
Arms of His Majesty The King in Right of Canada (on the ceiling)...

Un site enchanteur sur les rives du lac Ontario...
An enchanting site on the shores of the lake Ontario...

...   faisant face au Fort Henry, lieu historique national!
...   facing the Fort Henry National Historic Site!

On assiste au baptême de Théodore...
Attending Théodore's Baptism...

Les grands-parents (Mario & Line) et parents (Patricia & Sébastien)...
The grandparents (Mario & Line) and parents (Patricia & Sébastien)...

BONNE FÊTE, mon Chéri!   Tu es toujours le plus bel homme, à mes yeux...      💏
HAPPY BIRTHDAY, my Darling!   You still are the most beautiful man to me...      💏

Notre visite bi-annuelle chez Michou et notre beau Sascha...     💕
Our bi-annual visit at Michou's and our handsome Sascha...      💕

Presque...
Almost...

....   chez nous!!!     😍
...   home!!!     😍

Pauvre hirondelle...   quelque peu assommée!  -  Mais elle a finalement repris son envol...      😌
Poor swallow...   a little knocked out!  -  But it finally took flight again...     😌

Combien agréable d'être de retour...     Magret de canard, ce soir!!!
So good to be back home again...     Duck breast for dinner!!!

Ces adorables signes annonciateurs...
Those lovely warning signs...

...   de la belle saison à venir!!!
...   of the beautiful season to come!!!

Un beau...   voleur!!!       ❤
A beautiful...   thief!!!      

On n'a définitivement plus de bébé...   (Lexie, 7 ans déjà!)
We definitely do not have a baby anymore...   (Lexie, 7-yr old already!)

Une première randonnée pédestre (7 km)...
A first hike (4 mi.)...

...   depuis ma fracture du pied, en novembre dernier!       👏
...   since my foot injury, last November!       👏

Quelle joie...
What joy it is...

...   de retrouver une de nos activités préférées!!!
...   to get back to one of our favorite activities!!!

Pouvoir revoir ces belles parois rocheuses...
Be able to see those nice rock walls again...

...   cette flore abondante
...   this abundant flora

...   et entendre ces beaux petits ruisseaux!
...   and hear these beautiful little streams!

Tu vas nous manquer l'hiver prochain, mon cher Ben...     Repose en paix!       💙
We are gonna miss you next winter, my dear Ben...     Rest in peace!       💙

On descend ces escaliers...
Going down these stairs...

...   pour admirer la superbe rivière Shipshaw!   (6 km)
...   to admire the superb Shipshaw river!   (3.7 mi.)

Une autre sortie en forêt...
Another outing in the forest...

En route pour...
On the way to...

...   le lac Tommy, à Labrecque!   (7 km)
...   lake Tommy, in Labrecque!   (4 mi.)

Le dernier oisillon à quitter le nid (hirondelle)...   À l'an prochain!!!
The last baby bird to leave the nest (swallow)...   See'ya next year!!!

De ma fenêtre...
From my window...

Lexie nous rend visite et...   cuisine avec Grand-Papa!
Lexie comes over and...   cooks with Grandpa!

On cueille de belles tomates ''cerise'' presque tous les jours...   Délicieux!!!
We pick nice ''cherry'' tomatoes almost daily...   Delicious!!!

Une belle surprise...  Frédérike, son conjoint Baptiste et leur adorable Ema!
A nice surprise...   Frédérike, her boyfriend Baptiste and their lovely Ema!

Réunion familiale organisée par mon oncle Michel Voyer...
A family get-together organized by my uncle Michel Voyer...

''SA'' table de neveux et nièces...     💞
''HIS'' nephews and nieces's table...     💞

Du plaisir fou...   avec la Disco mobile de ma soeur Claire!     💃
Crazy fun...   with the help of my sister Claire's mobile disco!     💃

Ma soeur Line et mon beau-frère Mario de Kingston, ON...
My sister Line and brother-in-law Mario from Kingston, ON...

Luna se sent très à l'aise chez...   ''Ma Tante Francine''!!!     😀
Luna is very at ease at...    ''Aunt Francine's''!!!     😀

À Bagotville...
In Bagotville...

Carl (fils de notre ami Régis) se prépare pour la course de bolides...
Carl (our friend Régis's son) gets ready for the stock-car race...

Régis est au poste de ''ravitaillement''...     😉
Régis is at the ''refueling'' station...     😉

Les propriétaires de bolides conduisent leur véhicule à partir de cette balustrade...
The stock-car owners drive their vehicle from this balcony...

Notre gendre Tommy nous guide...
Our son-in-law guides us...

...   jusqu'à leur chalet familial
...   to their family's cottage

...   sur les monts Valin!
...   on the Valin mountains!

Acquisition à l'automne dernier...   avec projet de reconstruction!
Last fall acquirement...   with rebuilding project!

Le lac Bergeron...
Lake Bergeron...

La mère de Tommy a construit elle-même ce sentier...
Tommy's mother built up this trail all by herself...

...   pour accéder à cette jolie plage nommée ''Plage à Lexie''!     😇
...   in order to access this beautiful beach called ''Lexie's Beach''!     😇    

Notre belle Léa et moi-même avons affronté la fraîcheur de l'eau (entre 20C/22 C, je dirais!)...     💪
Our lovely Léa and myself faced the freshness of the water (between 70F/74F, I'd say!)...     💪

...   pendant que Lexie construisait un château de sable!
...   while Lexie was building a sand castle!

J'ai même expérimenté le kayak...
I even experienced kayaking...

Gilles, lui, a lancé sa ligne de pêche...   mais sans succès!     😏
And Gilles got to throw in his fishing line...   but with no success!     😏


Merci Tommy & Cynthia...   pour cette magnifique journée en famille!     😘
Thanks Tommy & Cynthia...   for this magnificent family day!     😘

Lexie (2e année) est tellement fière de sa ''première'' calculatrice...     😍
Lexie (2nd grade) is so proud of her ''first'' calculator...     😍

Notre pommier est généreux cette année!!!
Our apple tree is generous this year!!!

Un souper annuel ''récoltes'' chez ma soeur Claire...
An annual dinner ''harvests'' at my sister Claire's...

...   avec un bon ''Bouilli de légumes campagnard'', une recette régionale!     Miam... miam!!!
...   with a delicious ''Boiled country vegetables'', a regional dish!     Yummy... yummy!!! 

Un bon souper...   entre bons voisins!
A good dinner...   with nice neighbours!

Ma dernière récolte...
My last harvest...

En route pour...
On our way to...

...   Stoneham, près de Québec
...   Stoneham, close to Quebec City

...   où l'on célèbre les 60 ans
...   where we celebrate the 60-yr old

...   de ma merveilleuse amie depuis 43 ans, Manon!!!
...   of my wonderful friend for 43 years, Manon!!!

Thématique...     Les Années '80!       😉
Thematic...     The 80's!       😉

Karaoké, danse...
Karaoke, dance...

Abondante et succulente bouffe...
Lots of succulent food...

...   et bien sûr, un ''Bien-cuit'' bien mérité et très émotif!
...   and of course a well deserved and very emotional ''tribute''!

BONNE FÊTE, mon amie...       Je t'aime tant!!!           💝
HAPPY BIRTHDAY, my friend...      Love ya so much!!!          💝

On se rend à...
Driving to...

...   Baie St-Paul, dans Charlevoix!
...   Baie St. Paul, in Charlevoix!

Au Saint-Pub, Gilles déguste différentes bières micro-brassées...
At Saint-Pub, Gilles is tasting different micro-brewed beers...

Lors de notre prochaine visite, c'est sûr!   -   Fondue au fromage, en miche
On our next visit, for sure!   -   Cheese Fondue in a Loaf

''Maison Otis''...   où nous y avons célébré les 35 ans de mariage de mes beaux-parents, en 1984!
''Maison Otis''...   where we celebrated the 35th Wedding Anniversary of my in-laws, in 1984!

Notre vue, du balcon...
Our view, from the balcony...

Fondue chinoise avec nos complices...      (Line & Denis Levesque)        💜
Chinese fondue with our accomplices...       (Line & Denis Levesque)        💜

Une découverte...      Vin de tomates!!!
A discovery...      Tomato wine!!!

L'automne a débuté...
Fall has started...

Autre découverte, culture de champignons...      à Malbaie!
Another discovery, mushroom cultivation...      in Malbaie!

Des pleurotes frais...   Gilles nous concocte un Risotto!       😋
Fresh pleurotus...   Gilles is cooking a Risotto!       😋

On partage ce délicieux repas...   avec notre fils!        💖
We share this delicious meal...   with our son!        💖

Quel bel arc-en-ciel...
What a beautiful rainbow...

Tout juste avant de quitter pour l'hiver...   ce joli visiteur vient nous saluer!
Just before we leave...   this cute visitor says ''Have a nice winter!''