Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






Jonathan Dickinson State Park - Hobe Sound FL

La famille Tremblay est arrivée...
The Tremblay family has arrived...

Dire qu'il y en a qui vont jusqu'à Key West pour voir... ce coucher de soleil!
And people drive all the way down to Key West to see a sunset... like this!

Enfin... c'est l'heure du 5 à 7!!!
At last... it's "Happy Hour" time!!!

Hé... Faute de cheminée, le Père Noël a laissé tomber ses cadeaux ici!
Hey look... Since there's no chimney, Santa Claus dropped his Christmas gifts up here!

Faut bien bouffer!!!
It's time to eat!!!

Des cadeaux-surprises de la part de... Mon Oncle "préféré"!!!
A surprise for everyone from the "best"... Uncle Gilles!!!

Un autre 0C... mais à Jupiter, cette fois-ci!
Another 0C (32F)... but in Jupiter this time!

Par contre, une température parfaite pour jouer à la... coiffeuse!
But in the other hand, the weather is perfect for playing... hairdresser!

Et pourquoi pas... une randonnée!
And why not... hiking!

Ces arbres sont tout à fait... magnifiques!
These trees are just... gorgeous!

Enfin... une journée à la plage!
Finally... a day at the beach!

J'ai bien essayé de trouver René & Céline, à Jupiter Island, mais...
I tried very hard to find René & Céline, in Jupiter Island, but...

En se promenant en bicyclette, nous avons rencontré...
During our bike ride, we met with...

... notre "ami", qui se faisait dorer au soleil!
... our "friend" who was sunbathing!

BONNE ANNÉE 2011 à tous nos visiteurs!
HAPPY NEW YEAR to everyone of you!

Collier Seminole State Park - Naples FL

Chez nous, on peut rencontrer des orignaux, des chevreuils, des ours; ici, ce sont... des panthères!
Back home we have moose, deer, bears; here... panthers may cause traffic problems!

Regardez-moi ce beau bébé...
Look at this beautiful cub...

Quelle sensation... la peau en dessous est si douce au toucher!
What a feeling... the underneath skin is so soft!

Enfin... je vais la faire ma promenade, en aéroglisseur, dans les Everglades!!!
Finally... I'm gonna have my airboat ride into the Everglades!!!

Et c'est parti...
Here we go...

 La faune y est très variée... Voici des poules-d'eau, une femelle et un mâle!
There is a wide variety of wildlife... These are moorhens, a female and a male!

 Ici, de magnifiques spatules rosées... à s'y méprendre avec les flamants roses!
Some magnificent roseate spoonbills... they just look like flamingos to me!

Et on est chanceux... des alligators viennent nous saluer!
And we are lucky... alligators came to say hello!

La mangrove des Everglades est tout à fait impressionnante! Saviez-vous que ces arbres poussent de haut en bas, contrairement aux autres?
The mangrove swamp is quite amazing! Did you know that unlike other trees these grow from up to down?

 ... et les Autochtones de l'endroit les surnommaient "les arbres qui marchent", à cause de la forme de leurs racines!
... and the Natives used to call them Walking Trees, after the shape of their roots!

Un corridor tout à fait féerique!!!
A passage quite enchanting!!!
 Comme c'est paisible...
How peaceful this is...

Se promener dans ces allées était tout à fait superbe!
Riding into these alleys was just superb!

Une belle randonnée de 45 minutes... qui en valait le prix!!! Merveilleux souvenirs...
A 45-minute ride... that was worth the price!!! Nice memories...

Maman Aigle et Papa Aigle surveillent du haut de leur nid...
Mommy Eagle and Daddy Eagle keep watching...

Imaginez... En 1920, on a ouvert la route qui traverse les Everglades (Naples à Miami) avec cette "drague"!
Can you imagine... In 1920, the Tamiami Trail Hwy was built up with the help of this "walking dredge"!

Moi en tout cas, je ne m'aventurerais pas sur la rivière avec... ce canot de bois!
For my part, I would not adventure myself onto the river with... this wooden canoe!

Le parc d'état Collier Seminole est un des rares endroits où l'on peut encore retrouver, à l'état naturel, des "palmiers royals"...
Collier Seminole State Park is one of the rare places where you still can find natural Royal Palm trees... 

Oscar Scherer State Park - Osprey FL


Quelques réparations s'imposent... avant de reprendre la route!
Some repairs need to be done... before we hit the road again!

Journée parfaite... pour la bicyclette!
Perfect day... let's go for a ride!

Hé... laisse-moi partir s.v.p.!!!
Hey... let me go please!!!

Que j'haïs ça... des bibittes, surtout grosses comme ça!
I just hate... those huge creatures!

C'est ce que le thermomètre extérieur (chiffre du bas) indiquait ce matin, à notre réveil...
Here's what the thermometer (outdoor) showed when we woke up this morning... (32F)

Et pendant ce temps-là, à Chicoutimi... Antony (6 ans) et Léa (1 an)!
Meanwhile, back home... Antony (6 yr-old) and Léa (1 yr-old)!

Lui, c'est Sascha (2 ans)... le fils de Michou! Mignon, non?
Here's Sascha (2 yr-old)... Michou's son! Isn't he cute?

Arrivés en... Floride! / Arrived in... Florida!

On passe 2 nuits... dans la belle nature calme de la Floride!
We spend 2 nights... in the nice and quiet nature of Florida!

La famille Tremblay... quelques semaines et vous y serez!!!
The Tremblay family... a few weeks yet to go and that'll be it!!!

Nos voisins de camping à Québec ici, sur notre camping... Quelle belle surprise!!! (Jacques & Lise)
Our neighbours from our campground back home in Quebec City... What a nice surprise!!!

Jacques nous a concocté de "délicieux" sushis pour un 5 à 7... Merci, Jacques! (Hélène, Lise & Jacques, Yves, Gilles)  These delicious sushis were made by Jacques for a nice Happy Hour... Thanks Jacques!

Vous connaissez l'histoire "Le vilain petit canard"? Le voici...
You know the story of "The ugly little duck"? Here it is...

Plutôt originale... la voiture !
Rather original... this car!

 Une journée avec nos amis Barb et Mitch... du plaisir garanti!
A day with our friends Barb and Mitch... a day of pleasure!

 Chez nous, les Esquimaux sont en glace... ici, ils sont en sable!
Back home, Eskimos are made out of ice... down here, they are made out of sand!

Une pensée pour... notre planète!
A nice thought... for our planet!

Regardez qui est là... notre ami "Bob l'éponge"!
Look who's here... our friend "Sponge Bob"!

Le sable, le soleil, la mer et de merveilleux amis... Que demandez de plus?
Sand, sun, water and wonderful friends... What more can you ask for?

Mitch, dans ma cuisine encore!!!
Mitch, in my kitchen again!!!

Quelle belle façon de terminer une si belle journée!
What a nice way to end this nice day... with Cuban sandwiches!

Maman, tu adorerais ceci... un "grilled cheese" au melon d'eau! Tellement rafraîchissant par une journée de 30C...
Mom, you'd love it... a watermelon grilled cheese! So refreshing on a 90F day...

Barb et Mitch, du Minnesota, nous ont invités pour un souper traditionnel d'Action de Grâces...
We were invited for an American traditional Thanksgiving Dinner at the Mitchells...

Regardez-moi ça!!! Jaloux, n'est-ce-pas? C'était tout simplement...  Miam! Miam! Un gros merci à vous deux
Look at this!!!... Jealous, aren't you? It was just so... Yummy, Yummy! Thanks so much, Barb and Mitch

On a ensuite joué au "PickleBall"... question de digérer toute cette bonne nourriture!
It was followed by a PickleBall game... to help digest the good food we had!