Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






On visite toujours... / Still visiting...

On visite la famille Cyr, récemment déménagés à Gatineau!  -  Ioan, Maïna, Joseph, Nikishan, Alexandra, Pierre et Gilles
We visit the Cyr's family who recently moved in Gatineau!  -  Ioan, Maïna, Joseph, Nikishan, Alexandra, Pierre and Gilles

Voici le chef-d'oeuvre (pour la Fête des pères) de Nikishan (6 ans)...
Here's 6 year-old Nikishan's masterpiece (for Father's Day)...

Il ne faudrait surtout pas oublier... celui de Joseph (10 ans)!!! - Ne sont-ils pas doués?
We must not forget... 10 year-old Joseph's neither!!! - Aren't they talented?

Voici notre belle filleule Jennifer, qui habite maintenant Ottawa...
Here's our gorgeous goddaughter Jennifer who now lives in Ottawa, ON...

Ses parents, ma soeur Line et Mario, sont venus nous rencontrer chez Jennie...
Her parents, my sister Line and Mario, came to Jennie's place to meet with us...

Il fait très chaud... Huguette nous prépare un bon drink appelé "Bouledogue"!!! - Rafraîchissant...
It's very hot... Huguette makes a good drink called "Bulldog"!!! - Refreshing...

Aujourd'hui... Isaac a 17 ans!!! - "Bonne Fête... à toi!"
Today... Isaac is turning 17!!! -  "Happy Birthday... to you!"

Nous rendons visite à... Claude et Nancy Gauthier (fille de notre ami Julien, de Roberval)!
We visit... Claude and Nancy Gauthier (our friend Julien's daughter, from Roberval)!

Leur belle Jeanne, maintenant 5 ans!
Their lovely Jeanne, now 5 years old!

On passe 3 belles journées au camping Lac des Cèdres, à St-Lazare, en compagnie de...
We spend 3 nice days at Lac des Cèdres Campground, in St. Lazare, with...

... Michou et notre beau Sascha (déguisé en "Homme-Araignée"), qui a maintenant 3 ans!
... Michou and our lovely "Spiderman" Sascha, now 3 years old!

Il n'y a qu'un Italien... pour faire de la VRAIE pizza "Italienne"!!!
It takes a real Italian... to cook REAL "Italian" pizzas!!!

Notre Italien veut goûter à... notre culture "Saguenéenne", notre fameuse "Tourtière du Saguenay"  -  Oscar & Michou
Our Italian wants to taste... our "Saguenay" traditional dish, our famous "Tourtière du Saguenay"  -  Oscar & Michou

Nous terminons notre repas avec un drink-maison Italien...  Un "Limoncetto"!
We end this lovely dinner with an Italian homemade-drink...  A "Limoncetto"!

Maintenant installés chez ma soeur Manon, à Beauharnois... on profite de la belle température!
Now in my sister Manon's driveway, in Beauharnois... we enjoy the nice weather!

On prend une journée pour aller visiter notre chère amie Manon Morin et son copain Francisco à St-Eustache...
We leave my sister's place for one day to go visit our dear friend Manon Morin and her boyfriend Francisco in St. Eustache...

Notre fils nous rend visite chez ma soeur, à Beauharnois...
Our son comes to visit at my sister's in Beauharnois...

Et Rébecca confectionne elle-même le dessert: "Crème glacée aux fraises"...  Miam-Miam!!!
And Rébecca makes the dessert: "Strawberry Ice Cream"... Yummy-Yummy!!!

Nous voici à Québec... C'est toujours un plaisir de revoir Lise et Jacques Deguire, nos premiers voisins de camping!
Here we are in Quebec City... We always enjoy seeing again Lise and Jacques Deguire who used to be our first campground neighbours!

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Un commentaire... ça fait toujours plaisir! / It is always a pleasure to read your comment!