Parmi toutes les activités organisées à "Heritage Village", des soupers thématiques... La soirée "Western"!
Among all the activities organized at the "Heritage Village", thematic dinners... The "Country" night!
Naturellement... les steaks sur le BBQ étaient au rendez-vous!!!
Of course... BBQ steaks were at the rendez-vous!!!
La soirée "Saguenay/Lac-St-Jean - Abitibi" (notre région)... où Gilles servait la Salade de chou!
The thematic night "Saguenay/Lac-St-Jean - Abitibi" (our region)... where Gilles served the Coleslaw!
Même notre populaire "25 ans... Minimum!!!" I.-A. Tremblay nous a rendu visite! :-)
Even our popular "25-yrs... Minimum!!!" I.-A. Tremblay (stand-up comic) visited us! :-)
Gilles a comblé un de ses rêves... il a joué le rôle d'un "Animateur sportif" dans une pièce de théâtre!!! - Très réussi...
One of Gilles's dreams came true... he participated in a play where he played a "Sports Reporter"!!! - Well done!
Bobby et Audrey nous invitent à passer quelques jours avec eux, à Merritt Island...
Bobby and Audrey invited us to spend a few days with them, in Merritt Island...
On a visité Port Canaveral, d'où partent d'énormes bateaux-croisière; ici, le "Freedom of the Seas"...
We watched huge cruising boats going out of the canal towards sea, in Port Canaveral; here's the "Freedom of the Seas"...
Bobby sort son bateau!
Bobby is taking out his boat!
Il nous promène sur les rivières Indian et Banana...
He takes us on the Indian and Banana rivers...
... où nous y apercevons, entre autres, des dauphins!
... where we can see, among others, dolphins!
Et nous passons quelques heures sur cette jolie petite île...
And we spend some time on this beautiful little island...
... sur la rivière Banana, près des écluses, à Port Canaveral!
... on the Banana river, close to the lock, in Port Canaveral!
Nous sommes allés rendre visite à nos amis Roger et H.-P., qui passent l'hiver à Mims! Malheureusement, Chrystiane et Marie étaient sorties... :-(
We also went visit our friends Roger and H.-P. who spend winter in Mims! Unfortunately we missed Chrystiane and Marie... :-(
On relaxe avant de souper...
Just relaxing before dinner...
Comme vous voyez, le restaurant "Sunset Cafe" porte bien son nom... - Audrey & Bobby
No wonder this restaurant is called "Sunset Cafe"... - Audrey & Bobby
Le musicien nous a joué un air "Canadien"!!! - Bryan Adams "Have you ever really loved a woman" - Comme c'est gentil...
The musician played a "Canadian" song for us!!! - Bryan Adams "Have you ever really loved a woman" - How sweet...
Pendant qu'Oscar est à Memphis TN pour affaires, Michou et Sascha joignent l'utile à l'agréable... Ils louent un condo à Orlando et nous y invitent.
While Oscar is on a business trip in Memphis TN, Michou and Sascha combine business with pleasure... They rent a condo in Orlando and invite us.
Parmi toutes les activités offertes, le Parc aquatique a été l'endroit préféré de Sascha...
Among all activities, the Water Park was far away Sascha's favorite...
Nous sommes allés visiter "Downtown Disney"!
We went visit "Downtown Disney"!
Sascha y a rencontré plusieurs de ses héros...
Sascha met with some of his heroes...
... et Gilles aussi!!!
... and so did Gilles!!!
Normande (ma grande amie d'enfance) & Alain passent l'hiver à Sunny Isles et nous y invitent.
Normande (my very good teenager friend) & Alain are spending winter in Sunny Isles; they invite us.
De leur patio, on peut admirer une partie de la ville de Miami (Nord)...
From their balcony we have a beautiful view on Miami (North)...
En remontant, on arrête visiter nos amis Raymond & Diane qui passent l'hiver à Margate, à l'Aztec RV Resort...
On our way back we stop by our friends Raymond & Diane who spend winter in Margate, at the Aztec RV Resort...
Diane nous fait visiter ce magnifique terrain de camping pour "Motorisés seulement"...
Diane shows us around in this huge campground for "Motorhomes only"...
Un petit aperçu du genre de véhicules qu'on y retrouve!!!
Just an idea of the kind of vehicles you find in the park!!!

Aucun commentaire:
Publier un commentaire
Un commentaire... ça fait toujours plaisir! / It is always a pleasure to read your comment!