Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






De nouveau... la Floride! / Florida... once again!

Québec...
Quebec City...

En route pour...
Heading...

...   Mirabel!
...   Mirabel!

Comme à chaque passage...   on ramasse nos câlins pour l'hiver!   (Michou, Sascha & JF)       💚
Like every time...   we pick up hugs for our next winter!   (Michou, Sasha & JF)     💚

Chez notre fils Pascal...   on revoit son vieil ami d'enfance Éric (après +- 25 ans)!
At our son Pascal's...   we meet with his long-time buddy Éric (after +- 25 years)!

Gilles nous concocte un bon repas...       
Gilles is cooking a good meal for us...

D'autres câlins...   (Marie-Claude & Pascal)       💚
More hugs...   (Marie-Claude & Pascal)       💚

On retourne au Saguenay pour un rendez-vous...
We drive back to Saguenay for an appointment...

La température n'est pas très agréable dans le Parc des Laurentides!!!       😟
The weather is not quite good in the Provincial National Park!!!       😟

Notre petit-fils Antony prend un ''selfie'' pour s'assurer...   qu'on pense à lui cet hiver!!!      😄💚
Our grandson Antony takes a ''selfie'' to make sure...   we think of him while we are away!!!       😄💚

Nos derniers câlins...   notre fille Cynthia!       💚
Our last hugs...   our daughter Cynthia!       💚

Une courte visite à Kingston, chez ma nièce Laurie!   -   Les filles se prennent pour des...   ''vedettes''!       😀
A short visit in Kingston, at my niece Laurie's!   -   The girls think they are...   ''stars''!       😀

La belle Virginie...
Beautiful Virginia...

...   toujours aussi éblouissante!
...   always so colorful!

On décide de passer quelques jours...
We decide to stay a little longer...

...   en Caroline du Nord!
...   in North Carolina!

Nos premiers palmiers...      Nous serons à Chiefland FL, demain!       😎
Our first palm trees...     We will be in Chiefland FL by tomorrow!       😎

Quelle belle lune!
What a nice moon!

Bobby nous invite à passer quelques jours à Merritt Island....
Bobby has invited us to spend a few days in Merritt Island...

Un bel avant-midi...   à regarder la Parade pour l'Action de Grâces de la ville de New York, à la télévision...       😍
A nice relaxing morning...   watching the Macy's Thanksgiving Parade on television!       😍

On célèbre l'Action de Grâces américaine...
Celebrating Thanksgiving...

...   avec nos très chers amis américains!       💛
...   with our wonderful American friends!       💛

Chez Paul & Belinda!   -   Fin prêts pour...
At Paul & Belinda's!   -   Ready to go...

...   admirer les Feux d'artifice et
...   and watch the Fireworks followed by

...   assister à la Parade de Noël annuelle de Viera!!!
...   the Light Up Viera Christmas Parade!!!

Joyeux 31e anniversaire de mariage Lynda & Berthier...      (Henry & Sharon, nous deux, Berthier & Lynda)
Happy 31st Wedding Anniversary to Lynda & Bert...      (Henry & Sharon, both of us, Bert & Lynda)

Une joyeuse ''Célébration de Noël''...      ''Raclette'' dans le gazebo de Lynda & Berthier!
A merry ''Christmas Celebration''...      ''Raclette'' into Lynda & Bert's gazebo!

MERCI...   les amis!!!      💖      Notre ''53e Anniversaire de Mariage''
THANK YOU...   our friends!!!      💖      Our ''53rd Wedding Anniversary''

Chez Lynda & Berthier...
At Lynda & Berthier's...

Pizzas maison et ''shooters''...      un Noël réussi!!!      
Homemade pizzas and ''shooters''...      a successful Christmas!!!

Sharon y tenait énormément...     et on l'a fait; nous avons ouvert la ''Nouvelle Année''!!!       👏
Sharon wished it hard...     and we did it; we welcomed the ''New Year''!!!      👏

PENDANT CE TEMPS...   chez nous!      😘
MEANWHILE...   backhome!      😘

La belle Juliette a volé le coeur de notre petit-fils...
Lovely Juliette has stolen our grandson's heart...

Deux belles faces...
Two lovely faces...

...   en temps d'hiver!!!
...   in winter time!!!

C'est tellement beau l'hiver...   sur les Monts Valin!
It's so beautiful on the Valin Mountains...   in winter time!

On sait comment se tenir au chaud...   dans le Nord!!!      😉
We know how to keep warm...   up North!!!      😉

Je quitte...   Orlando, en Floride!
Leaving...   Orlando FL!

On survole la ville de New-York...
Flying over New York City...

... et le mont St-Hilaire, au Québec...
... and Mount St. Hilaire, in Quebec...

...   pour arriver à ma destination (Montréal) pour une semaine!      (Stade olympique)
...   to reach my destination (Montreal) for a week!      (Olympic Stadium)

Merci, Son...   pour cette belle semaine!
Thanks, Son...   for this beautiful week!

Enfin...   la température se réchauffe!!!
Finally...    it is warming up!!!

Le printemps se montre le bout du nez...   les nouvelles feuilles apparaissent!
Spring is here...   new leaves appear!

Notre première randonnée...
Our first hike...

...   le long de la rivière Santa Fe
...   along the Santa Fe river

...   dans le parc d'état O'Leno!!!
...   in O'Leno State Park!!!

J'adore marcher à travers...  
I just love to walk through...

...   cette magnifique végétation typique de la Floride!
...   this beautiful and typical Florida landscape!

Voici...   un ''sink hole''; impressionnant! Mais n'essayez surtout pas de marcher là-dessus!!!
Here is...   a ''Sink Hole''; impressive!  But don't even try to walk on this!!!

Belle marche de 8 km, sur le sentier Paraners Branch Loop!
Lovely 5-mi. hike on the Paraners Branch Loop Trail!

En route pour Merritt Island, sur la I-528...   le ''Brightline Train'' (Miami/Orlando)!
On our way to Merritt Island, on the I-528...   the ''Brightline Train'' (Miami/Orlando)!

Chez Bobby & Audrey...   une partie de Shuffleboard!
At Bobby & Audrey's...   a Shuffleboard game!

Audrey a vraiment la ''touche'' pour attirer les oiseaux!      (Mockingbird)
Audrey definitely has the ''touch'' to attract birds!      (Mockingbird)

Le ''Tiki Bar'' de Bobby est prêt à accueillir ses visiteurs...
Bobby's ''Tiki Bar'' is ready to welcome its guests...

...   pour le Super Bowl!!!
...   for the Super Bowl!!!

À Jetty Park, ce sous-marin de la Marine américaine...
While in Jetty Park, this US Navy submarine...

...   a pris la mer!!!
...   set sail!!!

Une journée magnifique...
A magnificent day...

...   pour prendre une belle marche sur la plage!
...   to have a walk on the beach!

Très beau Parc d'état...   (Manatee Springs)
Beautiful State Park...   (Manatee Springs)

On y retrouve un ''Palmier Sabal'' (Palmier Cabbage ''chou''); son tronc est comestible!
We find a Sabal Palm (Cabbage Palm); its trunk is comestible!

Le trou dans ce pin a été causé par un éclair...
The slash in this pine tree was caused by lightning...

Réplique d'une hutte d'aborigènes, les ''Chickees'' de la tribu Seminole...
Replica of an aboriginal hut, the ''Seminole Chickees''...

Cet environnement unique...
This unique environment...

...   m'impressionne énormément!
...   impresses me enormously!

Une belle marche de 11km...   dans cette belle nature!
A nice 7-mi. walk...   into this beautiful nature!

Le nord-ouest de la Floride...
North-West of Florida...

...   regorge de ''sources d'eau'' avec l'eau si cristalline
...   is full of ''springs'' with water so crystalline

...   que l'on peut y voir nager les poissons (carpes)!
...   that you can see the fish swimming there (carps)!

Un endroit privilégié pour y faire du kayak/canot...
A great place to go kayaking/canoeing...

Les tortues apprécient également cet environnement...
Turtles also appreciate this environment...

Un ''lamantin'' vient nous saluer...   (Eau troublée par un kayakiste 😞)
A ''Manatee'' comes to greet us...   (Water disturbed by a kayaker 😞)

Ces cavalières s'apprêtent,...
These horse riders are about to...

...   tout comme nous,
...   just like us

...   à prendre cette route
...   take this road

...   pour une jolie balade dans cette belle forêt de pins!
...   for a lovely ride in this beautiful pine forest!

Un des points d'eau où peuvent s'abreuvoir leurs chevaux!
One of the water points where their horses can drink!

Un beau 9 km...
A nice 6 miles...

...   dans la Forêt d'état Goethe!
...   through the Goethe State Forest!

À tous les matins, lorsqu'on prend notre marche...   ''Quelqu'un veut jouer?''      😊
Every morning while taking our walk...   ''Anyone wants to play?''      😊

Une éclipse lunaire, en se rendant visiter...
A lunar eclipse on our way to visit...

...   nos bons amis Mitch & Barb!!!
...   our good friends Mitch & Barb!!!

Après 18 ans (comme nous) de ''Vie à temps plein'' dans leur motorisé...
After living 18 years (like us) as ''Fulltimers'' in their motorhome...

...  ils sont devenus sédentaires
... they have become sedentary

...   dans une ville complètement alimentée par l'énergie solaire (680,000 panneaux)
...   in a completely solar-powered town (680,000 panels)


...   dont la population atteindra 50 000 personnes (30 000 maisons)!   -   Tout à fait impressionnant!!!
...   that will grow up to 50,000 people (30,000 houses)!   -   Quite amazing!!!

Nous effectuons un ''ÉcoTour'' de ce que ces terres (Babcock Ranch) abritaient avant la construction...
We go for an ''EcoTour'' of what used to be the landscape (Babcock Ranch) before the construction...

Ce canot de bois, vieux de 500 ans, a été fabriqué...
This wooden canoe, 500-yr old, was made out of...

...   avec ces arbres (Bald Cypress); ce bois est imperméable!
...   this kind of tree (Bald Cypress); this wood is waterproof!

Une nature magnifique...
A magnificent nature...

La faune est abondante...
Wildlife is abundant...

Cette maison servait à abriter les employés de M. Babcock...
This house was home of Mr. Babcock's employees...

Un environnement typique de la Floride...
A Florida's typical environment...

...   avec ses habitants!
...   with its inhabitants!

Nous sommes accueillis par une des vaches...
We are welcomed by one of the cows...

...    du grand troupeau qui vit librement sur ces terres!
...   of the large herd that lives on these lands!

On y retrouve de beaux petits cochons sauvages...
We saw some cute little wild pigs...

...   et également, des dindons sauvages!
...   and also wild turkeys!

Semble-t-il que...   ces petits troncs d'arbre n'ont jamais été, et ne seront jamais, des arbres!!!
Seems that...   those small tree trunks have never been and will never be trees!!!

Ce site est un endroit sûr pour les alligators!      Aucun prédateur...
This land is a secure place for alligators!      Not one predator...

Notre guide touristique nous apprend que....
We learn from our tour guide that...

...   ce film datant de 1995 (très bon d'ailleurs!)
...   this 1995 movie (a must-see!)

...   a été tourné sur ces terres!   (Voici où ils retrouvent l'arme du crime...)
...   was shot on those lands!  (Here's where they find the crime weapon...)

Quel beau tour...   un 90 min. qui ont semblé durer 15 min.!!!
What a nice tour...   a 90-min. tour that seemed to have lasted 15 min.!!!

Mademoiselle Lulu a vécu sur le Ranch jusqu'à sa mort (24 ans)...      REMARQUEZ ses 3 cornes!!!
Miss Lulu lived on this Ranch until she died (24 years)...   NOTICE her 3 horns!

Quel bon temps nous avons passé avec vous deux...   On va se revoir avant 6 ans, c'est promis!!!      💙
What a lovely time we had with you two...   There won't be another 6 years before we meet again, promised!!!      💙

Nos amis (gauche) Lynda & Bert doivent nous quitter demain...   pour retourner au Québec!      😞
Our friends (left) Lynda & Bert must leave tomorrow...   to head up back in Quebec!      😞

Dernier ''5 à 7'' avec nos bons amis Henri & Sharon et Jackson...   On commence notre montée demain!
Last ''Happy Hour'' with our lovely friends Henri & Sharon and Jackson...   We start our way up north tomorrow!

En route pour le Canada...
On our way to Canada...

Une jolie randonnée de 8 km...
A nice 5 mi.-hike...

...   au parc Sesquicentennial, en Caroline du Sud!
...   in the Sesquicentennial State Park, SC!

Le printemps est présent...
Spring is here...

C'était un...   GROS ''nounours''!!!      😀
This was a...   HUGE ''teddy'!!!      😄

Quelle belle forêt!!!
What a beautiful forest!!!

Un couple de bernaches...   avec leurs petits rejetons!      💛
A couple of geese...   with its offspring!      💛

Le ''Blue Ridge Mountains'' se pointe...   à l'arrière-plan!
The ''Blue Ridge Mountains'' are visible...   in the background!

Au parc Hungry Mother, en Virginie...
At the Hungry Mother State Park, VA...

On marche un beau 10km...
We hike a nice 6 miles...

...   dans cette magnifique nature!
...   in this magnificent nature!

Un bel endroit...   pour le dîner!
A nice spot...   for lunch!

Une très jolie boucle...   autour de ce joli lac!
A very lovely loop...   around this beautiful lake!

Cette plage en été doit fourmiller de baigneurs!
This beach in summer must be teeming with bathers!

On aperçoit notre camping au loin!   -   Une magnifique marche de printemps...
Far away we can see our campground!   -   A wonderful spring walk...

On quitte la belle Virginie...
Leaving beautiful Virginia...

...   pour entrer en Pennsylvanie!
...   to enter Pennsylvania!

On profite de cette dernière...   journée estivale!!!
Enjoying this last...   day of summer!!!

Au-delà de ce pont...    c'est  ''Chez Nous''!!!      😍
Beyond this bridge...   it's ''Home''!!!      😍

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Un commentaire... ça fait toujours plaisir! / It is always a pleasure to read your comment!