The Laurentides National Park...
Pour notre 45e anniversaire de mariage, on nous avait remis un FORFAIT-CADEAU... L'Hôtel-Musée des Premières Nations (Hurons), à Wendake (Québec)!
For our 45th wedding anniversary, we had received a GIFT CERTICATE... The Hotel-Museum of the First Nations (Wendat), in Wendake (Quebec City)!
Notre chambre...
Our room...
Le Salon de l'hôtel...
The Living room of the hotel...
Notre emblème national, le Castor... Regardez-moi ce "spécimen"!!!
Our national emblem, the Beaver... Have a look at this big "fellow"!!!
Notre repas "4-services"... - Tout à fait DÉLICIEUX!!!
Our "4-course" dinner... - Just DELICIOUS!!!
Voici, en résumé, notre soirée... L'apéro!!!Here's, in short, our evening... The aperitif!!!
Et le digestif... :-))
And the digestif... :-))
Nous avons visité la "Maison longue" de la culture huronne...
We visited the "Longhouse" from the Wendat culture...
La balustrade servait à se défendre contre les attaques des Iroquois...
La balustrade was meant to protect themselves from the Iroquois...
L'intérieur de la forteresse...
Into the fortress...
Plusieurs familles vivaient ensemble dans la maison longue...
Many families lived all together into the longhouse...
On passe quelques jours avec nos amis Chrystiane & Roger...
We spend some days with our friends Chrystiane & Roger...
Rouleaux de printemps & Sushis "maison" chez ma sœur Manon, à Beauharnois...
"Homemade" Spring Rolls & Sushis at my sister Manon's, in Beauharnois...
Notre fils nous a rendu visite... :-)
Our son came over... :-)
Une belle petite marche à travers les feuilles d'automne...
A nice little walk through the autumn leaves...
Ces oies partagent le même camping! :-)
These geese share the same campground! :-)
Je n'aurais jamais pu imaginer cela d'une oie... Remarquez le pied de Gilles!
I'd have never imagined this from a goose... Notice Gilles's foot!
On surprend Sascha à son cours de natation avant de se rendre souper chez Michou...
We go and surprise Sascha at his swimming class before going for dinner at Michou's...
Sascha (8 ans) montre ses talents de lecteur... à Gilles!
Sascha (8 yr-old) is showing Gilles... his reading skills!
Une bonne "raclette" avec ma sœur Line & Mario, à Kingston, ON...
A delicious "raclette" at my sister Line & Mario's in Kingston, Ontario...
On rend visite à ma nièce Laurie; les jumelles ont maintenant 2 ans!
We visit my niece Laurie; the twins are 2 years old now!
Et Maëlle (4 ans) écrit son nom!!!
And Maëlle (4-yr) writes her name!!!
Croyez-le ou non! Notre "première" journée ensoleillée depuis notre départ de Chicoutimi...
Believe it or not! Our "first" sunny day since we left Chicoutimi...
Il fait si bon... d'enlever nos bas!
It feels so good... to take our socks off!
Nous y voilà... Vert, vert et encore vert!!! :-) - Caroline du Nord
Here we are... Green, green and still green!!! :-) - North Carolina
Des restes de l'ouragan Matthew sont encore visibles sur la route, en Caroline du Nord...
There are still remains from hurricane Matthew along the road in North Carolina...
... et en Caroline du Sud! - Pont non utilisé sur le lac Marion
... and South Carolina as well! - Unused bridge on Lake Marion
Repos d'une semaine dans ce parc d'état (Santee, Caroline du Sud)...
A one-week rest in this state park (Santee SC)...
Le méchant Matthew... Les sentiers de randonnée sont impraticables!
Bad Matthew... It is almost impossible to walk the trails!
On doit contourner, passer en dessous ou tout simplement... marcher sur les arbres tombés!
We had to walk around, under or simply... walk on the fallen trees!
Eh oui... Il y a des ours noirs en Floride!!!
Yes... There are black bears in Florida!!!
Un retour à St. George Island, en Floride... - De bons souvenirs avec la famille Tremblay, en 2007!
Coming back to St. George Island FL... - Nice memories with the Tremblay family, in 2007!
Une marche dans les chaudes eaux du golfe du Mexique...
Walking into the warm waters of the Gulf of Mexico...
Belle prise, non??? :-)
Nice pic, isn't it?? :-)
Une belle journée de... plage!
A nice day at... the beach!
En lavant ma vaisselle... - Quel spectacle!
Cleaning the dishes... - What a sight!
Les parcs de la Floride... je les adore!
The Florida parks... I just love'em!
Daytona Beach... Vous nous manquez, Claire & Jean Levert!!!
Daytona Beach... We miss you, Claire & Jean Levert!!!
Coucher de soleil, à Merritt Island... en bonne compagnie! - Belinda et Bobby
Sunset in Merritt Island... in good company! - Belinda and Bobby
Au parc maritime Jetty (Cape Canaveral)... J'adore y regarder les dauphins!
At the Jetty Maritime Park (Cape Canaveral)... I just love watching dolphins!
Et on y voit passer... des bateaux de pêche commerciale
And you may watch... commercial fishing boats
... et des bateaux de croisière sortant du canal pour atteindre l'océan!
... and cruising ships navigating out of the canal to get into the ocean!
Près de la rivière, au bout du quai...
On the deck, by the river...
Près de l'océan, à la plage (Cocoa Beach)... - L'eau est définitivement le centre de nos activités!
At the beach (Cocoa Beach), by the ocean... - Water is definitely the center of our activities!
Dixie est de retour... Chaque matin, elle vient réclamer sa "gâterie"! :-)
Dixie is back... Every morning, she comes to get her "gooddie"! :-)
C'est l'heure du... "Shuffleboard"!!! - Gilles, Audrey
Time to play... "Shuffleboard"!!! - Gilles, Audrey
Audrey sait vraiment attirer de beaux oiseaux... Voici un beau "Cardinal de l'Amérique du Nord"!
Audrey definitely knows how to attract beautiful birds... Here's a "Northern Cardinal"!
Deux "Bruants colorés" (femelles)...
Two "Painted Buntings" (females)...
Un "Geai bleu"...
A "Blue Jay"...
Un "Oiseau-Moqueur de l'Amérique du Nord"...
A "Northern Mockingbird"...
Un autre visiteur... Un "Autour des Palombe"
Another visitor... A "Northern Goshawk"
Ma sœur Manon et André sont en Floride... - Parc d'état Tomoka (Ormond Beach)
My sister Manon and André are in Florida... - Tomoka SP (Ormond Beach)
Un bel arc-en-ciel sur la route...
A beautiful rainbow on the road...
On se prépare à célébrer le Réveillon...
Getting ready for Christmas Eve...
... avec de la "Tourtière du Saguenay", rien de moins!!!
... with nothing less than our "regional dish"!!!
Le Père Noël a laissé ses cadeaux...
Santa Claus stopped by...
Carambolage-monstre de roulottes Airstream sur la I-4... ;-) Lol
Huge Airstream trailers crash on the I-4... ;-) Lol
Shark Valley, dans les Everglades...
Shark Valley, in the Everglades...
Ma sœur apprivoise la faune...My sister is getting acquainted with the wildlife...
Regardez ces beaux petits bébés...
Look at those cute babies...
On y voit de magnifiques oiseaux, comme ce héron...
You can look at magnificent birds, like this heron...
... ou ce parfait inconnu (de moi)!
... or this one completely unknown (to me)!
Les tortues font partie intégrante de cet impressionnant environnement...
Turtles are part of this wonderful wilderness...
" BONNE ANNÉE " tout le monde!!!
" HAPPY NEW YEAR " to everyone!!!
South Beach - Marco Island...
South Beach - Marco Island...
Un tour d'Aéroglisseur...
An Airboat ride...
... dans les Everglades!!!
... into the Everglades!!!
Cet alligator ne semblait pas très heureux de nous apercevoir...
This alligator didn't seem too happy to see us...
Une "Spatule rosée"...
A "Roseate Spoonbill"...
Ma sœur et mon beau-frère ont pris leur courage à deux mains... Un petit bébé de 2 1/2 ans!
My sister and brother-in-law got over their fear... A cute 2 1/2 yr-old baby!
À Arcadia, pour un mois! On prend le temps d'admirer...
In Arcadia, for one month! We just let ourselves admire...
... les merveilles de Dame Nature!!!
... the wonders of Mother Nature!!!
Nous avons visité nos amis Barb & Mitch, à LaBelle... Après 3 ans, nous en avions long à raconter. Superbe journée!!!
We visited our old friends Barb & Mitch, in LaBelle... After 3 years, we had a lot to catch up. What a great day!!!

Voici notre NOUVELLE fierté... Lexie!
Here is our BRAND NEW granddaughter... Lexie!
Retour d'urgence au Canada (Orlando)... - Suite à l'accouchement, notre fille a de graves problèmes! :'(
Flying back to Canada from Orlando... - Following the baby delivery our daughter has serious health problems! :'(
Tellement heureux... de retour après 3 semaines d'hospitalisation! :-)
Sooooo happy... back home after a 3-week stay at the hospital! :-)
Maman peut ENFIN voir sa petite "Princesse" évoluer... tous les jours!
Mom can FINALLY see her little "Princess" grow up... everyday!
Pendant que Gilles profite du soleil de la Floride...
While Gilles's enjoying the Florida sunshine...
Je regarde la neige tomber...
I'm looking at the fallen snow...
Et également... la pluie verglaçante!!!
And also... the freezing rain!!!
Notre petit-fils Antony et notre gendre Alex dans l'avion pour...
Our grandson Antony and son-in-law Alex fly down to...
... aller passer une semaine avec Gilles à Merritt Island!
... spend a week with Gilles in Merritt Island!
Première journée... naturellement la plage de Cocoa Beach!
First day... of course Cocoa Beach!
Antony découvre les lézards chez notre ami Bobby...
Antony loves to play with the lizards at our friend Bobby's...
... et fait la connaissance de l'adorable Dixie!
... and Dixie loves to be petted by Antony!
Ils visitent "Sea World"...
They go and visit "Sea World"...
... "Walt Disney World" (Hollywood Studios)
... "Walt Disney World" (Hollywood Studios)
... et assistent à une partie de hockey "Canadiens vs Panthers", à Sunrise (Miami) FL!!!
... and watch a hockey game between "Canadiens & Panthers", in Sunrise (Miami) FL!!!
Finalement... de retour à "Mon Homme", après 3 mois!
Finally... back to "My Man", 3 months later!
On quitte la Floride...
Leaving Florida...
Demain... au Canada!
Tomorrow... in Canada!










Aucun commentaire:
Publier un commentaire
Un commentaire... ça fait toujours plaisir! / It is always a pleasure to read your comment!