Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






Enfin... à la maison! / Finally... back home!

Nous voici installés pour l'été...
Settled up for the summer... 

On part pour...   un (1) mois!!!   😎
Leaving for...   one (1) month!!!   😎

Sur l'A-20, un bel ''ouvrage''...   la piste cyclable Lévis-Bellechasse!
On I-20, a nice ''piece of work''...   the Lévis-Bellechasse bicycle path!

On traverse le beau paysage du...
Driving across the beautiful landscape of...

...   Nouveau-Brunswick!
...   New-Brunswick!

Arrivés à destination!!!   -   Le fameux pont de la Confédération...
Arrived at destination!!!   -   The popular Confederation Bridge...

...   long de 12,9 km
...   8 mi. long

...   menant sur l'île-du-Prince-Édouard!
...   leading to Prince Edward Island!

De notre site, on peut apercevoir le pont confédéré (au loin)...
From our site, we may see the confederate bridge (afar)...

De jolies plages longent l'île...
Nice beaches line the island...

Notre vue...   ''Marée basse''
Our view...   ''Low tide''

Notre vue...   ''Marée haute''
Our view...   ''High tide''

On va se dégourdir les jambes...
We need to stretch our legs...

...   sur le sentier ''Baywalk'' de Summerside (9 km)!
...   on the ''Baywalk'' Trail in Summerside (5.5 mi.)!

Ces fleurs sauvages exotiques qu'on peut apercevoir tout le long de la route au NB et à l'Île...
These exotic wildflowers that we may see all along the roads in NB and on the Island...

...   se nomment ''Vesce Jargeau''; elles poussent de la fin du printemps jusqu'à la fin de l'été!!!
...   are called ''Tufted Vetch''; they grow from the end of spring through the end of summer!!! 

Une petite pause pour profiter de cette jolie vue...
A little rest enjoying this beautiful view...

On finit cette journée avec une dégustation de bières locales et une bouchée, au Evermoore Brewery Co...   😋
We end this day with a local beers tasting and a bite, at the Evermoore Brewery Co...   😋

On marche sur une distance de 10 km...
Walking a distance of 6 mi....

...   sur une partie du ''Sentier de la Confédération''!
...   on a part of the ''Confederation Trail''!

Ce sentier cyclable/piétonnier traverse l'Île d'ouest en est...
This cycling/walking path crosses the Island from West to East...

...   sur une longueur de 273 km!
...   for a 170-mi. length!

Un champ de patates ''Russet''...
A ''Russet'' potatoes field...

Croyez-moi...   ces patates donnent les meilleurs ''Chips'' au monde!!!
Believe me...    these potatoes make the best ''Potato Chips'' ever!!!

Une jolie découverte le long du Sentier...   une ''Fraise sauvage''!
A lovely finding along the Trail...   a ''Wild Strawberry''!

Gilles m'offre une jolie ''Rose sauvage''...     💑
Gilles offers me a beautiful ''Wild Rose''...     💑

À notre retour...    quelle vue imprenable du pont de la Confédération!!!   
Back to our site...    what a clear view of the Confederation Bridge!!!

Un autre coin de l'Île...
Another part of the Island...

La plage Cabot...
Cabot Beach...

...   au nord de l'Île, à la baie Malpeque!
...   north of the Island, in Malpeque Bay!

Aujourd'hui...
Today...

...   20 km sur le ''Sentier de la Confédération''!
...   12.5 mi. on the ''Confederation Trail''!

Notre récompense...   Les fameuses huîtres Malpeque!   😋
Our reward...   The renowned Malpeque oysters!   😋

L'Île est reconnue pour ses cultures de mollusques!
The Island is famous for its molluscs cultures!

En ce bel après-midi brumeux...
On this beautiful foggy afternoon...

...   une jolie marche de 7 km
...   a lovely 4.5 mi. walk

...   sur le dessus des falaises
...   on top of the cliffs

...   qui longent le littoral
...   along the coast

...   pour atteindre un de plusieurs phares sur l'île
...   to reach one of many lighthouses on the island

...   le phare du Cap Tryon!
...   the Tryon Cape lighthouse!

I.P.E...   Champs de patates Russet, falaises escarpées, mer, culture de mollusques et plages!!!    
P.E.I...   Russet potatoes fields, steep cliffs, ocean, mollusc cultures and beaches!!!

Le quai des pêcheurs de mollusques...   à Malpeque!
The shellfish wharf...   in Malpeque!

La soeur de Gilles (Huguette)...
Gilles's sister (Huguette)...

...   a pris l'avion d'Ottawa
...   flew from Ottawa

...   pour passer quelques jours
...   to spend a few days

...   avec nous!!!    😳
...   with us!!!    😳

Vous souvenez-vous de ce roman populaire?
Do you remember this famous novel?

...   ''Anne: La maison aux pignons verts''
...   ''Anne of Green Gables''

Nous allons prendre une marche...
We go for a walk...

...   sur cette jolie plage
...   on this pretty beach

...   Thunder Cove!!!
...   Thunder Cove!!!

Une méduse...
A jellyfish...

Une magnifique formation rocheuse...
A magnificent rock formation...

...   nous y attend
...   awaits us

...   après avoir parcouru une petite distance!
...   after having walked a short distance!

On arrive à notre dernier emplacement...
Arriving at our last site...

...   le Parc provincial Red Point, à Souris!
...   Red Point Provincial Park, in Souris!

Une autre très jolie plage...
Another very nice beach...

...   s'offre à nous!
...   just waiting for us to enjoy!

Algue marine...
Seaweed...

Méchante falaise!!!    😵
Quite a cliff!!!    😵

Une petite rue colorée de Charlottetown...
A pretty coloured street in Charlottetown...

À Souris...   le traversier pour les Îles-de-la-Madeleine attend ses passagers!
In Souris...   the Magdalen Islands ferry is waiting for its passengers!

Jolie petite marche de 6 km...
Nice easy 3.75 mi. walk...

...   sur une autre portion du Sentier de la Confédération!
...   on another part of the Confederation Trail!

Sur le chemin du retour...    (Lac Témiscouata, QC)
Heading back home...    (Lake Témiscouata, QC)

Petit arrêt à Québec pour visiter ami(e)s et famille...
Short stop in Quebec City to visit friends and relatives...

On profite d'un dernier coucher de soleil sur le fleuve St-Laurent!!!
Enjoying our last sunset on the St. Lawrence River!!!

En route pour Québec...   examen médical de routine!
Heading Quebec City...   routine medical examination!

Chez ma merveilleuse amie Manon, Gilles nous concocte...
At my wonderful friend Manon's, Gilles concocts us...

...   un délicieux Steak!!!
...   a delicious Steak!!!

On passe visiter ma bonne amie de longue date France, à St-Basile...
We go visit my longtime good friend France, in St. Basile...

...   où nous avons dégusté un excellent repas ''à la Grecque''!!!   Miam... miam...
...   where we enjoyed an excellent ''à la Grecque'' meal!!!   Yummy... yummy...

J'adore quand notre fils nous rend visite...    💝
I just love when our son comes to visit...    💝

C'est la Saison des bleuets...     💙
It is Fresh Blueberries season...     💙

Lexie voulait ramasser des bleuets...   Nous sommes allés à la bleuetière ''Tournesol'', à St-Ambroise.
Lexie wanted to pick blueberries...   We went to the ''Tournesol'' blueberry field, in St. Ambroise.

Elle a fait sa grosse part...     👊
She did her full part...     👊

Ceci est ma part...
This is my part...

Et voici le résultat final...   4 lb de bleuets fraîchement cueillis!   Miam... miam...    
And here is the final result...   4 pounds of freshly picked blueberries!   Yummy... yummy...

À l'Ermitage St-Antoine (Lac-Bouchette), dans la région du Lac-St-Jean...
At the Ermitage St. Antoine (Lac-Bouchette), in the Lake St-Jean region...

...   se trouve la partie ouest du nouveau sentier Ouiatchouan!
...   we find the west part of the new Ouiatchouan Trail!

On longe la rivière Ouiatchouan...
We walk along the Ouiatchouan River...

...   pour un total de 13 km de marche!
...   for a total hike of 8 miles!

Les fleurs sauvages...
The wild flowers...

...   et le panorama alimentent nos sens!
...   and the panorama feed our senses!

Un petit repos...
A little rest...

...   sous ce magnifique ciel bleu!
...   under this magnificent blue sky!

La Tour St-Antoine, d'une hauteur de 24 m!
The St. Antoine Tower, 79 ft high!

Après avoir franchi ses 7 paliers / 105 marches...
After having climbed its 7 levels / 105 steps...

...   celle-ci nous récompense avec cette superbe vue des lacs Ouiatchouan et Bouchette!!!
...   it awaits us with this superb view on both lakes, Ouiatchouan and Bouchette!!!

Quoi de mieux, en ce début d'automne...
What better, at this beginning of fall...

...   qu'une jolie randonnée pédestre
...   than a nice hiking

...   de 10 km
...   of 6 mi.

...   dans l'impressionnant paysage (chute Maligne - 35 m)
...   into the amazing landscape (Maligne Fall - 115 ft.)

...   de Val-Jalbert, au Lac-St-Jean!   (Au loin, le téléphérique de la chute Ouiatchouan (72 m))
...   of Val-Jalbert, in Lac-St-Jean!   (In the distance, the Ouiatchouan Fall's (236 ft.) cable-car)

Outre cette jolie vue sur le lac...
Besides this pretty view on the lake...

...   ces vestiges d'un ancien moulin à sciage
...   these remains of an ancient sawmill

...   ce barrage érigé tout en haut de la chute Ouiatchouan
...   this dam built on top of the Ouiatchouan fall

...   et la magnifique rivière Ouiatchouan,
...   and the magnificent Ouiatchouan river,

...   on peut saisir la fougue de cette rivière
...   we can seize the fierce of this river

...   tout au long de son canyon, situé au ''camping Val-Jalbert''!!!
...   all along its canyon, located in the ''Val-Jalbert Campground''!!!

Superbe soirée pour souligner le...
Great evening to mark the...

...   50e Anniversaire de mariage de Michel (frère de Gilles) et Lise!!!   💝
...   Michel (Gilles's brother) and Lise's 50th Wedding Anniversary!!!   💝

Notre ''Diplômée''...   Lexie (5 1/2)   💖
Our ''Graduate''...   Lexie (5 1/2)   💖   
 

2 commentaires:

  1. Good for you. Hope you come to FL next winter!!!!!!!

    RépondreEffacer
    Réponses
    1. Thanks... Hoping to stop by for a short time before heading TX!

      Effacer

Un commentaire... ça fait toujours plaisir! / It is always a pleasure to read your comment!