Finally... the clouds are moving out!!!
On profite de ce voyage pour passer la fin de semaine avec... petite soeur Manon, à leur camping!
Before meeting with the Mitchells, we spend the week-end with... little sister Manon, at their campground!
Les voici, qui nous attendent... notre rendez-vous était pour Midi!
Here they are, ahead of time, waiting for us... Shame on us!
Bienvenue au Québec, les amis... on va bien s'amuser durant les prochaines semaines!
Welcome to Quebec, you guys... we're gonna have a good time for the next weeks to come!
Notre fils, avec sa copine Christine, se sont joint à nous, à Bromont, pour ce premier souper en terre québécoise...
Our son and his girlfriend Christine drove down to Bromont to meet with us for this first dinner in "Quebecois" land...
On visite des vignobles dans la belle région des Cantons-de-l'Est...
We visit wineries located in the nice Cantons-de-l'Est Region...
On goûte leurs succulents produits alcoolisés...
We taste their succulent alcoholic beverages...
Pendant la visite, on nous prépare un délicieux panier pique-nique...
During the tour, someone prepared a delicious picnic basket for us...
... que l'on déguste le long de ces jolies vignes!
... which we tasted along those nice grapevines!
A perfect day for relaxing... at the Brome Lake Beach!
Nous voici à Sorel-Tracy...
Here we are in Sorel-Tracy...
... to see our friends Jacques and Micheline...
... et souper chez Jasmin et Suzanne avec tous nos amis de Palm Garden, Homestead, Floride!
... and have a wonderful dinner at Jasmin and Suzanne's with all our friends of Palm Garden, Homestead, Florida!

Aucun commentaire:
Publier un commentaire
Un commentaire... ça fait toujours plaisir! / It is always a pleasure to read your comment!