Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






Direction Maison... / Heading Home...

 
Les Albertains prennent soin de leur faune; les animaux peuvent, sans risques, traverser l'autoroute!
People from Alberta take good care of their wildlife; animals can safely cross the interstate!

Si l'autoroute 1 passe à Calgary? Voyez par vous-mêmes... en pleine ville!!!
If the I-1 goes through Calgary? Just look by yourself... right into the city!!!

Finies les Rocheuses... Maintenant, les plaines!
That's it for the Rockies... From now on, the plains!

"Mais, Gilles, où donc est la ville de Drumheller?" - Dans le bas de ce canyon...
"But, Gilles, where's the town of Drumheller?" - Just down this canyon... 

Nous sommes reçus par ce gros dinosaure de 26 m!!!
This huge 86-ft dinosaur welcomed us!!!

"Au secours, mon Chéri... Il m'a eue!"
"Help, my Darling... He got me!"
 
On visite le musée Royal Tyrrell...
We visit the Royal Tyrrell Museum...

On y découvre d'énormes fossiles...
We discover some huge fossils...

De nombreux spécimens y sont exposés...
Many specimens are exhibited...

ANTONY... Grand-maman a photographié plusieurs dinosaures comme celui-ci, juste pour toi!!!
ANTONY... Gramma took pictures of many dinosaurs like this one, just for you!!!

Et les dinosaures faisaient aussi... caca!!!
And dinosaurs used to... poo too!!!

Ce gaillard semblait... un peu plus grand que moi!
This guy seemed... a little taller than I!
 
Nous avons pu admirer d'autres impressionnantes... "cheminées de fées"! Et tout cela, chez nous...
We could enjoy more of those impressive "hoodoos"! And all this, right here in Canada...

Décidément, l'Alberta est tout à fait... fascinante!!!
Definitely Alberta is quite... fascinating!!!

On sait tous que la Saskatchewan est productrice de blé...
We all know that Saskatchewan is a wheat producer... 

Mais saviez-vous qu'elle est également productrice de... sel? Vous avez peut-être déjà vu le "Sel rose de la Saskatchewan" dans une boutique!
But did you know that Saskatchewan also produces... salt? - You might have already seen the "Pink Salt from Saskatchewan" in a boutique!

Le Centre de formation de la GRC, à Regina, en Saskatchewan...
The RCMP Heritage Centre, in Regina SK...

Ce corps policier exerce ses fonctions partout au Canada, à l'exception de l'Ontario et du Québec...
This Police Corps is present everywhere through Canada, with the exception of Ontario and Quebec...

... jusque dans le Grand Nord!!!
... as far as the Far North!!!

Lui? "La honte" de la GRC!!!
Him? "The disgrace" to the RCMP!!!

Finies les Prairies... - Est du Manitoba
That's it with the Prairies... - East of Manitoba

Le nord de l'Ontario... beaucoup de similitudes avec le Québec!
North of Ontario... a lot of likenesses with Quebec!

Gilles ne se savait pas connu en... Ontario!
Gilles did not know he had a common name in... Ontario!

Une surprise sur la route aujourd'hui... Une maman et son petit qui ont HEUREUSEMENT décidé de retourner dans les bois; ils s'enlignaient sur nous!!!
Quite a surprise on the road today... A Moose mom with her little cub which FORTUNATELY decided to walk back into the woods; they were heading towards the road!!!

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Un commentaire... ça fait toujours plaisir! / It is always a pleasure to read your comment!