Bienvenue sur notre blogue / Welcome on our blog


BIENVENUE SUR NOTRE BLOGUE / WELCOME TO OUR BLOG

Si vous désirez revoir les photos de 2007 jusqu'au 31 octobre 2010, cliquez sur le lien suivant https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: Vous voulez un "Diaporama" (sans commentaires)? Cliquez sur une des photos...

If you wish to look at the 2007 through October 31st 2010 pictures, click on the following link https://onedrive.live.com/?id=root&cid=FE32B96FF84C334E

NOTE: You wish a "Slide Show" (no comments)? Click on any picture...






On visite... parents & ami(e)s/ We visit... friends & relatives

Timmins, ON - Ils ont été nos voisins à Radisson (Baie-James) de 2001-2004... Quel plaisir de se revoir! Les enfants ont juste "UN TOUT PETIT PEU" grandi... Merci Dan pour ce succulent "Steak"!  -  Dan, Jodi, Francine, Katiya, Gilles, Zachary
Timmins, ON - They used to be our neighbours in Radisson (James Bay) from 2001-2004... What a pleasure to see each other again! The kids have grown "JUST A LITTLE BIT"... Thanks Dan for this excellent "Steak"  -  Dan & Jodi, Francine, Katiya, Gilles, Zachary

Gilles s'est fait une "nouvelle" amie... Molly (1 an)!
Gilles made a "new" friend... Molly (1-yr old)!

Nous sommes allés voir Zachary dans une compétition de course (300 m)...
We went to see Zachary in a 300-meter running competition...

Il a manqué la "Première Place" de quelques pieds!  BRAVO Champion...
He missed the "First Place" by just a few feet!  BRAVO Champion...

ENCORE... Il faut vraiment être très prudents sur la route!!!
AGAIN... We have to drive very carefully!!!

North Bay, ON - Nous n'avions pas revu Benoît depuis 2004... Quel plaisir de se remémorer de bons souvenirs!!!
North Bay, ON - We had not seen Benoit again since 2004... It was fun to share some good memories!!!

Gatineau, QC - Nous voici bien installés, à côté du patio, chez la soeur de Gilles... Merci à vous deux de nous accueillir si chaleureusement!
Gatineau, QC - Here we are, just a step away from the patio, at Gilles' sister... Thank you so much for welcoming us so warmly!

Une merveilleuse journée d'été... un super "BBQ" en bonne compagnie; que demander de plus?  -  Huguette LEVESQUE & Jean-Yves, Isaac, Olivia & Marco, Gilles
A beautiful summer day... a nice "BBQ" in good company; what else can you ask for?  -  Huguette LEVESQUE & Jean-Yves, Isaac, Olivia & Marco, Gilles

Russell, ON - Réunis après 20 ans...  -  Carole, Francine, Gilles, Fatz
Russell, ON - We meet again after 20 years...  -  Carole, Francine, Gilles, Fatz

Mis à part quelques rides, un peu moins de cheveux et les poils blancs...
Except for some wrinkles, less hair and the rest of it, white...

... on n'a pas changé, n'est-ce-pas les "Boys"?
... we haven't changed, have we "Guys"?

Direction Maison... / Heading Home...

 
Les Albertains prennent soin de leur faune; les animaux peuvent, sans risques, traverser l'autoroute!
People from Alberta take good care of their wildlife; animals can safely cross the interstate!

Si l'autoroute 1 passe à Calgary? Voyez par vous-mêmes... en pleine ville!!!
If the I-1 goes through Calgary? Just look by yourself... right into the city!!!

Finies les Rocheuses... Maintenant, les plaines!
That's it for the Rockies... From now on, the plains!

"Mais, Gilles, où donc est la ville de Drumheller?" - Dans le bas de ce canyon...
"But, Gilles, where's the town of Drumheller?" - Just down this canyon... 

Nous sommes reçus par ce gros dinosaure de 26 m!!!
This huge 86-ft dinosaur welcomed us!!!

"Au secours, mon Chéri... Il m'a eue!"
"Help, my Darling... He got me!"
 
On visite le musée Royal Tyrrell...
We visit the Royal Tyrrell Museum...

On y découvre d'énormes fossiles...
We discover some huge fossils...

De nombreux spécimens y sont exposés...
Many specimens are exhibited...

ANTONY... Grand-maman a photographié plusieurs dinosaures comme celui-ci, juste pour toi!!!
ANTONY... Gramma took pictures of many dinosaurs like this one, just for you!!!

Et les dinosaures faisaient aussi... caca!!!
And dinosaurs used to... poo too!!!

Ce gaillard semblait... un peu plus grand que moi!
This guy seemed... a little taller than I!
 
Nous avons pu admirer d'autres impressionnantes... "cheminées de fées"! Et tout cela, chez nous...
We could enjoy more of those impressive "hoodoos"! And all this, right here in Canada...

Décidément, l'Alberta est tout à fait... fascinante!!!
Definitely Alberta is quite... fascinating!!!

On sait tous que la Saskatchewan est productrice de blé...
We all know that Saskatchewan is a wheat producer... 

Mais saviez-vous qu'elle est également productrice de... sel? Vous avez peut-être déjà vu le "Sel rose de la Saskatchewan" dans une boutique!
But did you know that Saskatchewan also produces... salt? - You might have already seen the "Pink Salt from Saskatchewan" in a boutique!

Le Centre de formation de la GRC, à Regina, en Saskatchewan...
The RCMP Heritage Centre, in Regina SK...

Ce corps policier exerce ses fonctions partout au Canada, à l'exception de l'Ontario et du Québec...
This Police Corps is present everywhere through Canada, with the exception of Ontario and Quebec...

... jusque dans le Grand Nord!!!
... as far as the Far North!!!

Lui? "La honte" de la GRC!!!
Him? "The disgrace" to the RCMP!!!

Finies les Prairies... - Est du Manitoba
That's it with the Prairies... - East of Manitoba

Le nord de l'Ontario... beaucoup de similitudes avec le Québec!
North of Ontario... a lot of likenesses with Quebec!

Gilles ne se savait pas connu en... Ontario!
Gilles did not know he had a common name in... Ontario!

Une surprise sur la route aujourd'hui... Une maman et son petit qui ont HEUREUSEMENT décidé de retourner dans les bois; ils s'enlignaient sur nous!!!
Quite a surprise on the road today... A Moose mom with her little cub which FORTUNATELY decided to walk back into the woods; they were heading towards the road!!!

Lac Louise Lake / Banff AB

Pendant qu'il pleuvait à Jasper... ici, à 2060 m d'altitude, il a neigé; et on dirait bien qu'une maman et ses petits s'y sont amusés!!!
While it was raining in Jasper... here, at an altitude of 6,758 ft., it snowed; and it looks like a Mom with her little cubs played in the area!!!

On a également eu droit à environ 5 minutes de neige!
We also had the opportunity of having a 5-minute period of snow!

Le fameux Lac Louise... encore couvert de glace!!!  :-(
The popular Louise Lake... still covered with ice!!!  :-(

Mais nous avons quand même pu admirer la clarté et la couleur exceptionnelle de son eau!
Even though we could admire the clearness and the exceptional color of its water!

On appelle cette formation rocheuse, une "Cheminée de fées"!
We call this rocky formation a "Hoodoo"!

Après une montée de 2 km sur le mont Tunnel (1690 m)... la ville de Banff!
After a 1.25-mile hike on Tunnel Mountain (5545 ft)... the town of Banff!

La rue Banff...
Banff Street...

Nous sommes au pays des... grizzlis!!!
We are in the land of... grizzly bears!!!

Mon explorateur... à moi!!! :-)
My explorer... just mine!!! :-)

Jasper AB

La Promenade des Glaciers... une route UNIQUE!!!
The Icefields Parkway... a UNIQUE route!!!

Mis à part ses majestueuses montagnes...
In addition to its majestic mountains...

... ses glaciers
... its glaciers

... ses magnifiques chutes d'eau
... its magnificent waterfalls

... ses rivières à saumon
... its salmon rivers

... ses superbes canyons
... its gorgeous canyons

... et l'eau qui, en certains endroits, bouillonne;
... and its water which in certain places bubbles;

on peut y apercevoir une grande partie de sa faune!
one can see a large part of its wildlife!

On a eu la chance d'admirer... un ours brun!  -  Ne paniquez pas... j'ai fait un "zoom"!!!  :-)
We were lucky to admire... a brown bear!  -  Don't you panic... I zoomed it!!!  :-)

... quelques cerfs!  -  Ne sont-ils pas mignons?
... a few deer!  -  Aren't they cute?

... un ours noir!  -  Ouf... pouvez-vous imaginer de quoi il aura l'air lorsqu'il aura mangé tout l'été!!!
... a black bear!  -  Phew... can you imagine how big he's gonna be after eating all summer?

... une chèvre de montagne!
... a mountain goat!

... un mouflon!
... a bighorn sheep!

... et un caribou qui broutait!
... and a caribou which was browsing!

Sur notre camping, on y retrouve des wapitis dont il faut se méfier car...
On our campground there are wapitis of which you have to be wary because...

... si Bébé Wapiti se trouve non loin de là, Maman Wapiti va vous le faire savoir "ASSEZ VITE"!  -  Demandez à Gilles...  :-)
... if Baby Wapiti is close by it "WON'T TAKE LONG" before Mommy Wapiti lets you know!  -  Ask Gilles...  :-)

Jasper... extrêmement touristique, mais combien fascinante!!!
Jasper... extremely popular but how fascinating!!!